Gå til innhold

Dårlige undertekster


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg mistenker at Netflix tekstes av norske syttenåringer med 3 i engelsk.

Her er et eksempel: "We didn't waste these pantyhose" er tekstet med "Vi kastet ikke bort pineoene". Teksteren skjønte altså ikke bæret og fant like så godt på et ord helt av seg selv.

Er det noen andre som har noen gullkorn å dele her? Og da mener jeg blemmer som er observert i nyere tid, ikke "sminkesex" og alle disse gamle klassikerne.

Anonymkode: 3d3e0...e28

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...