Miracl3 Skrevet 6. juli 2005 #1 Skrevet 6. juli 2005 Jeg gleder meg. Hva tror dere skjer i den nye boken. Skal dere kjøpe den på norsk eller engelsk? Jeg skal ha begge
Arwen Skrevet 6. juli 2005 #2 Skrevet 6. juli 2005 Norsk hardback så skal ikke lese noe om Harry Potter før oversettelsen er klar, vil ikke vite hva som skjer
Marissa Skrevet 7. juli 2005 #3 Skrevet 7. juli 2005 Jeg kjøper den engelske versjonene i butikken så snart den kommer ut!! Gleder meg veldig! :rosasmil:
Gjest bankboks Skrevet 7. juli 2005 #4 Skrevet 7. juli 2005 Norsk hardback så skal ikke lese noe om Harry Potter før oversettelsen er klar, vil ikke vite hva som skjer Jeg også!! Har klart å vente på den norske før, så da skal jeg klare det denne gangen også.. Dessuten kommer den vel nærmere jul... Og det er uansett et bedre "lesetidspunkt" enn nå på "utevær-sommeren"
Gjest Cyan Skrevet 7. juli 2005 #5 Skrevet 7. juli 2005 Skal kjøpe den på norsk. Dumt å begynne å lese på engelsk og ikke vite hvem noen av dem er.
Gjest Litteraturgjesten Skrevet 7. juli 2005 #6 Skrevet 7. juli 2005 Leser på engelsk fordi jeg er såpass utålmodig at jeg ikke klarer å vente til den norske er i butikken! Ja, noen dør vel iallfall antar jeg..Siden det fortsatt må være å betegne som en barnebok vil jeg vel anta at det ikke er noen av Harrys nærmeste som dør, men en "perifer nærhet" om man kan kalle det noe sånt Det vil da si feks en av lærerene, Hagrid, Dumbeldore eller en av brødrene til Ron. Dessuten vokser sikkert Voldemorts styrke enda mer, iom at han skal kuliminere i den siste boken. Fortsatt er det jo som kjent en barnebok, så selvom Rowling viser fram at det er mer nyanser i verden enn bare godt og ondt så må vi jo tro at det er Harry og "godheten" som vinner her også. Hvis ikke blir jeg også skuffet (samme hvor lite barn jeg egentlig burde være)
Gjest Dalwhinnie Skrevet 7. juli 2005 #7 Skrevet 7. juli 2005 Jeg har lest de andre på engelsk og kommer til å gjøre det med denne også. Problemet er bare at jeg ikke helt husker om jeg forhåndsbestilte den fra en av de engelske nettbokhandleren for et halvt års tid siden, så jeg må nesten vente til jeg ser om det dumper noe ned i postkassen før jeg løper og kjøper :oops:
Piglet Skrevet 7. juli 2005 #8 Skrevet 7. juli 2005 Jeg har bestilt den engelske utgaven på nettet, og GLEDER meg! Piglet
Miracl3 Skrevet 7. juli 2005 Forfatter #9 Skrevet 7. juli 2005 Jeg har faktisk lest alle de andre på norsk men denne gangen klarer jeg ikke vente å har derfor bestilt den engelske men skal også ha den norske. Nå ble jeg redd for at jeg ikke skal forstå den engelske Muligens jeg ikke kjenner igjen navnene. Har lest mange bøker på engelsk men ikke Harry Potter.
Gjest Kulturgjesten Skrevet 7. juli 2005 #10 Skrevet 7. juli 2005 Nå ble jeg redd for at jeg ikke skal forstå den engelske Muligens jeg ikke kjenner igjen navnene. Har lest mange bøker på engelsk men ikke Harry Potter. Når man kjenner figurene såpass godt tror jeg det skal noe til å ikke kjenne de igjen:) jeg begynte å lese på norsk, men måtte kapitulere etter 2 bøker og begynte da å lese på engelsk (da hadde jeg tatt igjen utgivelsene), ingen problem:) Og om det skulle dukke opp noen misforståelser er det bare å poste innlegg her, så sitter vi klare til å rydde opp i det:)
Gjest Bjørnsdatter Skrevet 7. juli 2005 #11 Skrevet 7. juli 2005 Har bestilt den fra haugenbok.no Har lest alle bøkene på engelsk, synes de er bedre på originalspråket Og dessuten slipper jeg å vente til november!
Gjest Formosiss Skrevet 8. juli 2005 #12 Skrevet 8. juli 2005 Engelsk paperback med omslag for voksne; akkurat slik de andre ser ut også :-)
Alsana Skrevet 12. juli 2005 #13 Skrevet 12. juli 2005 Har tinga boka frå Amazon, håper inderleg posten er kjapp! På norsk har eg berre lese Ildbegeret, og tykkjer originalversjonane er så mykje betre. Det kan sjølvsagt vere fordi det er dei engelske eg er vand med, men ... No er eg i gong med å lese oppatt Føniksordenen, må friske opp minnet litt før eg hiv meg over den nye! Det finst minst ei side på nettet som har lister over dei engelske namna og dei norske omsetjingane, viss ein akutt situasjon skulle oppstå.
Miracl3 Skrevet 12. juli 2005 Forfatter #14 Skrevet 12. juli 2005 Det finst minst ei side på nettet som har lister over dei engelske namna og dei norske omsetjingane, viss ein akutt situasjon skulle oppstå. ← Vet du adressen til den siden?
Dagoberta Skrevet 12. juli 2005 #15 Skrevet 12. juli 2005 Jeg har også forhåndsbestilt, og skal ha den på engelsk (ikke fordi jeg ikke orker å vente, men fordi jeg ofte blir sittende og irritere meg over oversetteren når jeg leser bøker oversatt fra engelsk) Men nå må jeg jo innrømme at han som har oversatt Harry Potter, Torstein Bugge Høverstad, har gjort en skikkelig jobb, det er ikke mange bedre skjønnlitterære oversettere i Norge..
Alsana Skrevet 12. juli 2005 #16 Skrevet 12. juli 2005 Vet du adressen til den siden? ← http://home.online.no/~bjaas/potter/index.html Her er ei som ser rimeleg grei ut, vil eg tru. Du vil også finne linkar til andre sider der.
Morea Skrevet 13. juli 2005 #17 Skrevet 13. juli 2005 Har de andre på engelsk paperback, og det blir vel denne også tror jeg. Muligens også en versjon på fransk eller gresk. Greit å lære seg språk ved hjelp av disse bøkene. Bortsett fra kanskje navnet på trylleformularene. Tror nok heller ikke at det er en av de nærmeste vennene som dør. Kanskje noen av voksenpersonene, slik at det betyr at mer av ansvaret faller på Harry. Det er jo en naturlig utvikling...
Twigi Skrevet 13. juli 2005 #18 Skrevet 13. juli 2005 Jeg begynte å lese bøkene høyt - på norsk - for mine to "små" barn. Nå har jeg bestilt to eks. på engelsk, slik at de kan få hver sin :D For mine barn, som absolutt ikke leser bøker frivillig, så er disse bøkene en lykke for lesegleden: At de skulle klare å lese bøker på engelsk er en fryd for en bokglad mamma! Og det må jeg si, det er ikke mange bøker jeg har vært borti som har vært så godt oppbygd og med so gjennomført språk! Hele Harry Potter serien er en nytelse å lese, og både voksne og barn har lest gjennom bøkene flere ganger, både på norsk og engelsk! Når det gjelder oversettelsen, så er den bra den. Jeg har bare aldri skjønt vitsen med å oversette navn! Noen av navna er jo minst like "spaca" på norsk som de eventuelt ville vært om de fortsatt var på engelsk. Ja, ja, han gjorde det samme med Ringenes Herre, og det er eettter min mening like uforståelig der. Gleder meg sinnsykt til boka kommer. Håper inderlig at minstemann forsatt er i "like å bli lest høyt for-modus", slik at vi kan begynne på boka sammen
smilepia Skrevet 14. juli 2005 #19 Skrevet 14. juli 2005 Bare vel 33 tima igjen til boken er her Skal ha den på engelsk, innbundet og kommer til å stå i kø ved bokhandelen for å være bland de første til å kjøpe den. :-D Har advart mannen om at jeg er helt utilgjengelig i helgen (for annet enn kanskje mat og toalettbesøk) for da skal jeg lese. Kommer til å bli en strålende helg!! (stakkars mannen min da - og det bare 2 uker etter bryllupet. Heldigvis kjenner han meg godt og er forberedt ) Har lest de 3 første på norsk også (lånte av niesen min), men gikk over til engelsk for å slippe å vennte så lenge på fortsettelsene (ja, jeg er utolmodig. Har egetlig lovet meg selv å aldri begynne på en serie før alle bøkene er gitt ut).
Gjest Virvel Skrevet 14. juli 2005 #20 Skrevet 14. juli 2005 Angående oversettelse: Jeg har akkurat lånt den første boken på spansk, og ble skikkelig overrasket over at navnene ikke er oversatt! I Spania dubber de jo absolutt alt som er av filmer og tv-programmer, så jeg regnet med at i en barnebok ville de i hvert fall oversette - men nei! Så rart. (Og veldig bra for meg, ettersom spansken er temmelig rusten... )
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå