AnonymBruker Skrevet 29. april 2020 #1 Skrevet 29. april 2020 Noen som tenker. Hvorfor snakker folk heller Engelsk enn Norsk? Fordi Norsk.. ikke er det mest fleksible innenfor pop kultur. Eksempel. Hadde vi snakket Islandsk så hadde det vært lettere. Her er eksempel på noen superhelter som ble oversatt til Norsk Superman / Supermann (den funker. Ganske lett) Batman..../lynvingen (problem her. Den forklarer ikke flaggermus opplegget. Og det å kalle det for flaggermusmannen blir kanskje litt rart Spiderman / Edderkoppen (Mann hadde gjort navnet for langt. Så de prøvde å bruke edderkoppen som var det de brukte i tegnefilm dub) Eksempel på islandsk navn på Batman her. Se hvor bra det er Batman på Islandsk er " Leðurblökumaðurinn " som ifølge reddit tråden her betyr leður = leather blöku = flapping maðurinn = the man leðurblaka = a bat Hvorfor funker det? Fordi Islandsk har sjel i språket. Og man får lyst å kutte trær når man snakker det. Norsk er bare så tørt. Det går ikke (oftest iallfall). Men hva tror du? Anonymkode: ef57a...769
AnonymBruker Skrevet 29. april 2020 #2 Skrevet 29. april 2020 Hva jeg tror? Jeg tror kanskje at det er nokså kjedelig at skolene har stengt. Anonymkode: 6d5c6...74e 1
Kaptein Klein Skrevet 29. april 2020 #4 Skrevet 29. april 2020 Fikk kreft i øregangen av å høre på det grusomme greiene du linket til TS. Men hvis øregangkreft er din greie TS, så for all del.
Kniv & gaffel Skrevet 30. april 2020 #5 Skrevet 30. april 2020 Supermann het Stålmannen i de første norske oversettelsene. Forøvrig så betyr Stalin også stålmannen. Mulig den forbindelsen ikke var helt god for en superhelt av amerikansk opprinnelse?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå