Gå til innhold

Kan noen hjelpe meg å oversette dette fra engelsk (vil ikke ha noen misforståelser)?


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Finner ikke ut hvilket forum dette bør ligge under. Prøver her... 

 

Fikk dette fra en venn av en jeg liker godt... Jeg klarer ikke helt hva som menes med at han er "stuck". Kan noen oversette /forklare. Tok med litt ekstra for å få med sammenhengen. 

 

Her er det :

 "right now he is stuck as to what he wants to do here , and what it is he feels toward you. But this also tells me he is not with out feelings, even after all this time. I strongly believe He will reach out to you. He has not moved on and forgotten. He has his regrets but is stubborn ". 

Anonymkode: 54f3e...9e7

Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Akkurat nå vet han ikke hva han ønsker å gjøre med situasjonen, og hva han føler om/rundt deg. Dette forteller meg at han ikke, ikke har følelser for deg/situasjonen, selv etter så lang tid. Jeg tror han vil ta kontakt meg deg. Han har ikke kommet seg videre ei heller glemt deg. Han har sine ting han angrer på, men han er sta. 

Versegod

Anonymkode: 6a37d...d78

AnonymBruker
Skrevet

Han er fastlåst i situasjonen han er i nå..

Anonymkode: c2afb...858

AnonymBruker
Skrevet
52 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Akkurat nå vet han ikke hva han ønsker å gjøre med situasjonen, og hva han føler om/rundt deg. Dette forteller meg at han ikke, ikke har følelser for deg/situasjonen, selv etter så lang tid. Jeg tror han vil ta kontakt meg deg. Han har ikke kommet seg videre ei heller glemt deg. Han har sine ting han angrer på, men han er sta. 

Versegod

Anonymkode: 6a37d...d78

Takk. Men én ting forstår jeg : du bommet på et sted. Det skulle være "han er IKKE uten følelser, selv etter så lang tid ". Ts

Anonymkode: 54f3e...9e7

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
53 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Han er fastlåst i situasjonen han er i nå..

Anonymkode: c2afb...858

Og denne syns jeg var oppklarende og slik jeg ser det, mer korrekt. 

Fastlåst er vel rett ord for "stuck". Takk. 

Anonymkode: 54f3e...9e7

AnonymBruker
Skrevet

Omtaler han seg selv i tredje person?

Anonymkode: e7693...16d

AnonymBruker
Skrevet
8 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Omtaler han seg selv i tredje person?

Anonymkode: e7693...16d

Det står at hun fikk dette fra en venn av en hun liker godt, så det er vennen som skrev dette. 

Anonymkode: cdbb3...e15

  • Liker 3

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...