Gå til innhold

Skulle ta med «blomar» på skolen..


Anbefalte innlegg

Skrevet

Ikke meg, dette, en venninne som fortalte. Første skoledag i 2. klasse, ny lærerinne, fra Jølster i Sogn og Fjordane, middelaldrende. I følge guttungen så skulle de ta med noe til neste dag, men han skjønte ikke helt hva. «Plomar», hadde han sagt at de hadde fått beskjed om å plukke, og de skjønte ingenting. Men i hagen har de plommetre og han fikk med seg en liten papirbag med plommer, i den tro at det var dette lærerinnen mente at de skulle plukke og ha med seg. Men neida, hun hadde sagt «blomar», som altså visstnok betyr blomster.

Men seriøst, hva er poenget med å be elevene plukke blomster og ha med seg på skolen? Og hvorfor anta at alle skjønner en så merkelig dialekt? Hørt om en slik «hjemmelekse» før?

Anonymkode: a4ac5...467

  • Liker 3
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Jeg kjenner ikke en eneste sunnfjording som bruker ordet "blomar" i dialekten sin. Når det er sagt tar ikke barn skade av å lære nye ord.

Grunnen til å ta med blomster kan være pressing i kunst og håndtverk, artskjennskap i naturfag osv...

Anonymkode: 38eba...e53

  • Liker 40
Skrevet

Moren min fikk beskjed om å legge om dialekten sin da hun skulle begynne som lærer for å bli forstått. (Det var ikke noe spesielt for henne. Det gjaldt alle lærere som snakket en eller annen form for dialekt). Men det er snart 60 år siden og man skulle vel nesten tro at verden har gått litt fremover, men noen henger altså igjen der på 60-tallet et sted... 

  • Liker 21
Skrevet
20 minutter siden, Leo skrev:

Moren min fikk beskjed om å legge om dialekten sin da hun skulle begynne som lærer for å bli forstått. (Det var ikke noe spesielt for henne. Det gjaldt alle lærere som snakket en eller annen form for dialekt). Men det er snart 60 år siden og man skulle vel nesten tro at verden har gått litt fremover, men noen henger altså igjen der på 60-tallet et sted... 

Enig, å bruke ord nesten ingen med vanlige dialekter forstår, spesielt overfor små barn, er merkelig og gammeldags.

Anonymkode: a4ac5...467

  • Liker 3
Skrevet
24 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ser ingenting galt i det. Læreren snakker dialekten sin og det må dere foreldre tåle uten å bli krenket hele tiden.

Anonymkode: a86cd...c09

Jeg er ikke forelderen i denne saken og ingen er krenket, bare forundret over det hele.

Anonymkode: a4ac5...467

  • Liker 2
Skrevet

Jeg sier «bloma» (uten r) i min dialekt. 35 år, fra Vestlandet og bor i Oslo. Ville ikke falt meg inn at dette er et ord man ikke forstår her, i allefall ikke at voksne ikke forstår.  Barn er kanskje litt annerledes. 

Anonymkode: 6c0de...100

  • Liker 19
Skrevet
2 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Enig, å bruke ord nesten ingen med vanlige dialekter forstår, spesielt overfor små barn, er merkelig og gammeldags.

Anonymkode: a4ac5...467

Det fleste i norge forstår hverandre...dere er helt unike.

Anonymkode: 38eba...e53

  • Liker 34
Skrevet
1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Enig, å bruke ord nesten ingen med vanlige dialekter forstår, spesielt overfor små barn, er merkelig og gammeldags.

Anonymkode: a4ac5...467

Jeg tror du misforsto innlegget mitt... Barn har neppe vondt av å lære at folk bruker forskjellige ord og uttrykk om ting. 

  • Liker 21
Skrevet
33 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ikke meg, dette, en venninne som fortalte. Første skoledag i 2. klasse, ny lærerinne, fra Jølster i Sogn og Fjordane, middelaldrende. I følge guttungen så skulle de ta med noe til neste dag, men han skjønte ikke helt hva. «Plomar», hadde han sagt at de hadde fått beskjed om å plukke, og de skjønte ingenting. Men i hagen har de plommetre og han fikk med seg en liten papirbag med plommer, i den tro at det var dette lærerinnen mente at de skulle plukke og ha med seg. Men neida, hun hadde sagt «blomar», som altså visstnok betyr blomster.

Men seriøst, hva er poenget med å be elevene plukke blomster og ha med seg på skolen? Og hvorfor anta at alle skjønner en så merkelig dialekt? Hørt om en slik «hjemmelekse» før?

Anonymkode: a4ac5...467

😂🤣😂

Dialekten er ikke rar

https://www.dinordbok.no/nynorsk-norsk/?q=blome

 

  • Liker 4
Skrevet

Blome er et helt vanlig norsk ord, ingenting særlig dialektpreget med det. Hvis barnet ikke kunne ordet burde jo foreldrene forstått hva det betydde. Nekter å tro at folk er så nedsnødd at de ikke forstår hva det betyr, da er det oslofolk som legger vrangviljen til mot alt som kommer fra utenfor ring 3. 

Anonymkode: 5939a...ceb

  • Liker 40
Gjest AthenaRavenLuna
Skrevet

Merkelig at ett helt normalt ord, er så vanskelig å forstå.

Skrevet

Samme hvor i landet læreren kommer fra. Norge er et langstrakt land, og har ganske mange ulike dialekter. Det nytter ikke å melde seg av sidemål som valgfag i den tro at man slipper unna slikt resten av livet. Læreren må få lov å snakke sin egen dialekt. Husk hvordan samene hadde det da de ikke fikk snakke sitt språk!! 

Get a grip!

Anonymkode: da224...c99

  • Liker 18
Skrevet
4 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Samme hvor i landet læreren kommer fra.

Ikke hvis det går utover elevene sine læring. 

6 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Det nytter ikke å melde seg av sidemål som valgfag i den tro at man slipper unna slikt resten av livet.

Nynorsk (skriftspråk) og dialekt er to forskjellige ting.

Har hatt svært lite bruk for nynorsk, og klarer ganske fint å slippe unna.

Anonymkode: 55de0...594

  • Liker 1
Skrevet

Ja. Har hørt mislike hjemmelekser før, både blomster, pinner, blader, frykt og annet skal innimellom tas med til skolen. Merkelig at du ikke har hørt om det. 

Har også hørt ordet blomer før, og vet utmerket godt at det betyr blomster. Om barna vet det vet jeg ikke, men de er veldig utsatt for utpregede dialekter nå i disse dubbing-tider. Mye mer vant til det enn jeg har fir 35 pr siden. Ingen ting rart med en lærer som snakker dialekt. 

Ingen ring merkelig med at et barn ikke for med seg eller misforstår en slik vanlig lekse heller. Ukeblad istedetfor løvblad, en vedovnen der det skulle være bjørkeris. Ikje akkurat noe å skrive om og diskutere på det store Internett. 

Og vi bor innenfor ring 2.

 

Anonymkode: e886d...f74

  • Liker 5
Skrevet

Beklager mye skrivefeil: Om slike lekser. Frukt. Vedkubbe osv.

Anonymkode: e886d...f74

  • Liker 3
Skrevet
14 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ikke hvis det går utover elevene sine læring. 

 

Anonymkode: 55de0...594

Ungen her lærte jo noe? Hva blomar betyr.

Anonymkode: 848a6...97c

  • Liker 20
Skrevet

Jeg nekter å tro at det er mange som ikke har hørt ordet blomar før. Hvorfor spurte ikke barnet om han ikke forsto hva det betydde? Kunne ikke dere foreldre spurt læreren om hva leksen var om barnet ikke forsto det selv? Det er mye læring i både andre dialekter og det å ta med blomster på skolen. De har kunnet bruke dem til masse rart.

  • Liker 14
Skrevet
38 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Jeg sier «bloma» (uten r) i min dialekt. 35 år, fra Vestlandet og bor i Oslo. Ville ikke falt meg inn at dette er et ord man ikke forstår her, i allefall ikke at voksne ikke forstår.  Barn er kanskje litt annerledes. 

Anonymkode: 6c0de...100

Barn er annerledes, ja, vi snakker om 7-åringer. Og når han kom hjem og sa «plomar», hva skulle man tro? På det tidspunkt visste ikke foreldrene helt hva slags dialekt det var snakk om, heller. De hadde sikkert skjønt det om de hadde snakket med læreren selv.

Anonymkode: a4ac5...467

  • Liker 3
Skrevet
31 minutter siden, Luna Llena skrev:

Merkelig at ett helt normalt ord, er så vanskelig å forstå.

Og det snakker du om.

Anonymkode: a4ac5...467

  • Liker 1

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...