AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #81 Skrevet 14. juni 2019 Det er kult, og mange flere vil være med når den som skriver slenger inn engelske uttrykk. Tenk bare dersom du skriver "dealbreaker" framfor "avtalebrudd" i et nytt tema i et underforum. Mange flere kaster seg da på, og vil være med i debatten. Det blir kulere å være med i en slik diskusjon. Avtalebrudd?! wtf liksom, issues anyone?? Anonymkode: 7abb3...e1d
Hedersbrukeren Skrevet 14. juni 2019 #82 Skrevet 14. juni 2019 13 timer siden, AnonymBruker skrev: Til en viss grad enig, - inntil du kom til "Hvorfor er det så viktig å ta vare på norsk anno 2019?". Litt av problemet, og det er faktisk et problem for mange, - litt av problemet er at de mange amerikanske slang ordene brukes av mange som ikke vet hva ordene betyr på originalspråket. Da sitter man med en stor andel oppvoksende mennesker som hverken kjenner ordets betydning på det språket ordet kommer fra, og heller ikke kjenner det/de norske ordene/begrepet som ordet kan oversettes til. Vi ender opp med folk som blir fattige ikke bare på ett språk, men på to språk. Anonymkode: 25583...f8c Men svært mange av ordene som benyttes i dag er det slett ikke alle som kjenner opphavet til. Dvs. dette er ikke noe nytt. Tipper de som fant opp stedsnavnet Nesoddtangen ikke visste at nes, odde og tang er synonymer
stan Skrevet 14. juni 2019 #83 Skrevet 14. juni 2019 55 minutter siden, Sokkar skrev: bokmål er dansk Bokmål er basert på dansk, men bokmål er IKKE dansk. Det er en vesentlig forskjell 😃 Ellers er poenget mitt at det å bruke ord fra andre språk er noe som bestandig har skjedd. Forskjellen nå er vel omfanget. Før kom nyordene inn i ytterkanten av språket, og mest der det ikke var norske ord fra før. Gjerne faguttrykk og navn på handelsvarer. Gjerne fra tysk, siden det var mange tyske i Norge for å bygge kirker, for gruvedrift og ikke minst handelen med Hanseatene. Nå bruker mange engelske ord der det er gode norske ord. Noen ganger er det både dumt og unødvendig, andre ganger kan det virke berikende. Men akkurat her er det nok store ulikheter i hva vi liker. Noe av det dummeste jeg hører er bruken av "yes". Når læreren på barneskolen tar ordet for å starte foreldremøtet med å si "Yes, skal vi begynne", da er det veldig fristende å svare "Det er mulig at du er ei gps, men det er ikke vi...". Men jeg gjør det ikke 🙂 3
Sokkar Skrevet 14. juni 2019 #84 Skrevet 14. juni 2019 39 minutter siden, stan skrev: Bokmål er basert på dansk, men bokmål er IKKE dansk. Det er en vesentlig forskjell 😃 Ellers er poenget mitt at det å bruke ord fra andre språk er noe som bestandig har skjedd. Forskjellen nå er vel omfanget. Før kom nyordene inn i ytterkanten av språket, og mest der det ikke var norske ord fra før. Gjerne faguttrykk og navn på handelsvarer. Gjerne fra tysk, siden det var mange tyske i Norge for å bygge kirker, for gruvedrift og ikke minst handelen med Hanseatene. Nå bruker mange engelske ord der det er gode norske ord. Noen ganger er det både dumt og unødvendig, andre ganger kan det virke berikende. Men akkurat her er det nok store ulikheter i hva vi liker. Noe av det dummeste jeg hører er bruken av "yes". Når læreren på barneskolen tar ordet for å starte foreldremøtet med å si "Yes, skal vi begynne", da er det veldig fristende å svare "Det er mulig at du er ei gps, men det er ikke vi...". Men jeg gjør det ikke 🙂 Alvorlig talt. Der tar du det jeg skriver helt ut av sammenheng.
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #85 Skrevet 14. juni 2019 18 hours ago, AnonymBruker said: Til en viss grad enig, - inntil du kom til "Hvorfor er det så viktig å ta vare på norsk anno 2019?". Litt av problemet, og det er faktisk et problem for mange, - litt av problemet er at de mange amerikanske slang ordene brukes av mange som ikke vet hva ordene betyr på originalspråket. Da sitter man med en stor andel oppvoksende mennesker som hverken kjenner ordets betydning på det språket ordet kommer fra, og heller ikke kjenner det/de norske ordene/begrepet som ordet kan oversettes til. Vi ender opp med folk som blir fattige ikke bare på ett språk, men på to språk. Anonymkode: 25583...f8c Har du noen eksempler? Dette har jeg ikke hørt noe om. I så fall er det ikke et stort problem. Folk som lærer seg et nytt språk vil uansett ofte bli misforstått. Da må man korrigere. Anonymkode: 591f5...71f
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #86 Skrevet 14. juni 2019 6 hours ago, stan said: Tror du det? Nynorsk har en annen skrivemåte på ordene, men opphavet til orda er det samme. Ordet ski er visst et særnorsk ord, men det er jo ikke spesielt for nynorsk. Har du eksempel på nynorske ord som er særnorske? Kjensle, hug, røyndom, døme. Anonymkode: 591f5...71f 2
stan Skrevet 14. juni 2019 #87 Skrevet 14. juni 2019 47 minutter siden, AnonymBruker skrev: døme Kommer sannsynligvis fra germansk. På gammel engelsk don, som har blitt til verbet do. Det er ikke så veldig langt sprang fra noe som er gjort, done, til noe som er et eksempel, døme. 59 minutter siden, AnonymBruker skrev: hug Har sammenheng med hode og begge ord kan følges tilbake til proto-germansk og proto-indoeuropeisk. Etymologi er gøy.
Arabella Skrevet 14. juni 2019 #88 Skrevet 14. juni 2019 6 timer siden, Hedersbrukeren skrev: Men svært mange av ordene som benyttes i dag er det slett ikke alle som kjenner opphavet til. Dvs. dette er ikke noe nytt. Tipper de som fant opp stedsnavnet Nesoddtangen ikke visste at nes, odde og tang er synonymer En tang er ikke synonymt med nes og odde, derimot en tange. 3
Tibbie Skrevet 14. juni 2019 #89 Skrevet 14. juni 2019 Jeg er selv skikkelig språknerd, og får kløe av hvor dårlig nordmenn er i norsk rettskriving. MEN jeg bruker selv engelske uttrykk. Jeg føler at det gjør samtalen mer "casual", og noen begreper fungerer bare bedre på engelsk. Tok med et eksempel
Hedersbrukeren Skrevet 14. juni 2019 #90 Skrevet 14. juni 2019 1 minutt siden, Arabella skrev: En tang er ikke synonymt med nes og odde, derimot en tange. En stor tak till språkkpålittie fårr dene vikktigge innfårrmasjonen Men håper du forstod meningen med innlegget mitt, da, selv om det var et ord som manglet en bokstav
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #91 Skrevet 14. juni 2019 10 minutter siden, stan said: Kommer sannsynligvis fra germansk. På gammel engelsk don, som har blitt til verbet do. Det er ikke så veldig langt sprang fra noe som er gjort, done, til noe som er et eksempel, døme. Har sammenheng med hode og begge ord kan følges tilbake til proto-germansk og proto-indoeuropeisk. Etymologi er gøy. Ja, det spørs vel hvor langt tilbake man vil gå. Alle de germanske språka stammer fra samme språk. Men disse orda er ikke lånord som har kommet inn etter den norrøne perioden. Anonymkode: 591f5...71f 1
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #92 Skrevet 14. juni 2019 7 timer siden, Ella Grisella skrev: Fordi det er chill. Det er jo nice å sprite opp ordforrådet da. Og dessuten skriver mange som de snakker på et forum. 7 timer siden, AnonymBruker skrev: Det er kult, og mange flere vil være med når den som skriver slenger inn engelske uttrykk. Tenk bare dersom du skriver "dealbreaker" framfor "avtalebrudd" i et nytt tema i et underforum. Mange flere kaster seg da på, og vil være med i debatten. Det blir kulere å være med i en slik diskusjon. Avtalebrudd?! wtf liksom, issues anyone?? Anonymkode: 7abb3...e1d Herregud å dumt det høres ut. Rett å slett utrolig lite intelligent Anonymkode: 7a4e4...704 1
stan Skrevet 14. juni 2019 #93 Skrevet 14. juni 2019 10 minutter siden, AnonymBruker skrev: Ja, det spørs vel hvor langt tilbake man vil gå. Alle de germanske språka stammer fra samme språk. Men disse orda er ikke lånord som har kommet inn etter den norrøne perioden. Anonymkode: 591f5...71f Stemmer det, men det viser at språkene påvirker hverandre. Både før og etter den norrøne perioden.
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #94 Skrevet 14. juni 2019 36 minutter siden, Tibbie skrev: Jeg er selv skikkelig språknerd, og får kløe av hvor dårlig nordmenn er i norsk rettskriving. MEN jeg bruker selv engelske uttrykk. Jeg føler at det gjør samtalen mer "casual", og noen begreper fungerer bare bedre på engelsk. Tok med et eksempel Casual = avslappet Anonymkode: d5d27...1da
Tibbie Skrevet 14. juni 2019 #95 Skrevet 14. juni 2019 2 minutter siden, AnonymBruker skrev: Casual = avslappet Anonymkode: d5d27...1da Jeg vet hva ordet betyr.
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #96 Skrevet 14. juni 2019 50 minutter siden, stan said: Stemmer det, men det viser at språkene påvirker hverandre. Både før og etter den norrøne perioden. Det var det du mente, ja:). Ikke sant. Det har alltid vært en utvikling. Anonymkode: 591f5...71f
Hunter7 Skrevet 14. juni 2019 #97 Skrevet 14. juni 2019 Si hva faen dere vil, men jeg synes minnepinne er et herlig uttrykk. Det er jo sånn totally on fleek, you know what I mean ... Det bør vel også nevnes at det snakkes om det nære slektskapet mellom engelsk og norsk. Tysk er faktisk enda nærmere norsk i det språklige stamtreet. Omtrent 30% av ordene er de samme - om enn med noe ulik staving (Lampe - lampe; Stuhl - stol; Geschäft - geskjeft). Og dette slektskapet ser man veldig godt når man leser f.eks. Hamsun eller Bjørneboe. Jeg tror de fleste skjønner at språk er dynamisk og i stadig endring. Problemet er bare når peepsa slenger inn random ord og ellevilt dårlige oversatte vendinger, som "Gå med meg" og "Vi hang ut sammen. Per og Kari begynte å hooke, og det var helt cringe for alle så niplene hennes gjennom blousen. Helt whatevs assa!. Senere gikk vi hjem til cribben min og binga en eller annen random serie. Jeg tenker det var "Sex and the City". Total guilty pleasure, men Netflix og chill er min thang". 3
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #98 Skrevet 14. juni 2019 Akward. Synes jeg er helt herlig ord. Som det ikke finnes noen dekkende norsk betegnelse for. Britene har i det hele tatt en hel del ord som uttrykker undertrykte følelser! Men de er jo oppvokst med formaningen om å "Keep calm and carry on" også, så det er nok naturlig. Anonymkode: 58f7e...1bd
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #99 Skrevet 14. juni 2019 1 time siden, AnonymBruker skrev: Akward. Synes jeg er helt herlig ord. Som det ikke finnes noen dekkende norsk betegnelse for. Britene har i det hele tatt en hel del ord som uttrykker undertrykte følelser! Men de er jo oppvokst med formaningen om å "Keep calm and carry on" også, så det er nok naturlig. Anonymkode: 58f7e...1bd Merkelig betyr det. Anonymkode: d5d27...1da 1
AnonymBruker Skrevet 14. juni 2019 #100 Skrevet 14. juni 2019 7 timer siden, AnonymBruker skrev: Herregud å dumt det høres ut. Rett å slett utrolig lite intelligent Anonymkode: 7a4e4...704 Du bruker ordet "intelligent" feil her. Anonymkode: e9a69...45d
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå