AnonymBruker Skrevet 30. mai 2019 #1 Skrevet 30. mai 2019 Hei. Jeg kan spansk, og vurderer å ta utdanningen «tolk i offentlig sektor» for å bli autorisert tolk. Likeså har jeg også vurdert å heller ta skriftlig oversettelse da jeg sliter med konsentrasjon i samtaler. Er det noen som vet hvordan jeg må gå frem for å bli oversetter i spansk? Jeg har søkt litt rundt og sett at de har et oversetter-studie på Universitetet i Agder, men det står at det bare er norsk/engelsk. Hvor må jeg studere om jeg vil bli oversetter fra norsk til spansk? Anonymkode: 49955...930
AnonymBruker Skrevet 31. mai 2019 #3 Skrevet 31. mai 2019 Da tar du en fagutdanning i tillegg til oppfriskning av norskkunnskapene dine (det viktigste som oversetter er å kunne morsmålet sitt godt nok), og så begynner du å oversette (innenfor faget du har spesialisert deg i -- f.eks. medisin, juss, IT, etc.) Anonymkode: 3f16a...c96
AnonymBruker Skrevet 2. juni 2019 #4 Skrevet 2. juni 2019 På 31.5.2019 den 15.58, AnonymBruker skrev: Da tar du en fagutdanning i tillegg til oppfriskning av norskkunnskapene dine (det viktigste som oversetter er å kunne morsmålet sitt godt nok), og så begynner du å oversette (innenfor faget du har spesialisert deg i -- f.eks. medisin, juss, IT, etc.) Anonymkode: 3f16a...c96 Hvor kan man ta en slik fagutdanning? Ts Anonymkode: 49955...930
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå