Gjest Seleena Skrevet 17. april 2005 #2 Skrevet 17. april 2005 Eller hva tror du om kvinnen som om morgenen forklarte at hun «was raping cucumber (agurk) all night» («raping» - å voldta på engelsk, ikke å rape/gulpe), eller den vennlige forretningskvinnen som minnet sine internasjonale kolleger om: «Don't forget to take your personalities with you» (personlighet på engelsk, personlige eiendeler på svensk).
Gjest seroxata Skrevet 19. april 2005 #3 Skrevet 19. april 2005 Eller hva tror du om kvinnen som om morgenen forklarte at hun «was raping cucumber (agurk) all night» («raping» - å voldta på engelsk' date=' ikke å rape/gulpe), eller den vennlige forretningskvinnen som minnet sine internasjonale kolleger om: «Don't forget to take your personalities with you» (personlighet på engelsk, personlige eiendeler på svensk). og jeg trodde jeg sugde i engelsk:D
Gjest GreenSky Skrevet 19. april 2005 #4 Skrevet 19. april 2005 Morsomt ja , men de samme språktabbene eksisterer garantert på norskengelsk også. Vi er ikke såååå mye bedre i engelsk enn svenskene.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå