Gjest gjest1 Skrevet 24. mars 2005 #1 Skrevet 24. mars 2005 Eg held på å lære meg ein fransk sang i koret, men har ikkje peiling på kva eg syng om.. Hehe... Nokon som veit kva "Vois sur ton chemin" betyr?
Gjest Anonymous Skrevet 24. mars 2005 #2 Skrevet 24. mars 2005 Tja, det er lenge siden jeg forsøkte å lære fransk, men vois kommer vel av verbet voire, som betyr å se. Chemin betyr noe slikt som vei eller sti. Så da blir det kanskje noen slikt som Se på din vei?
Gjest gjest1 Skrevet 24. mars 2005 #3 Skrevet 24. mars 2005 Tja, det er lenge siden jeg forsøkte å lære fransk, men vois kommer vel av verbet voire, som betyr å se. Chemin betyr noe slikt som vei eller sti. Så da blir det kanskje noen slikt som Se på din vei? Det kan nok stemme! Tok eit kjapt søk på google, og då fann eg at "Look To Your Path" er den engelske tittelen på "Vois Sur Ton Chemin". Kunne vore spennande å vite kva teksten betyr også då, kanskje.. Hehe... Nokon som har peiling?: Donne leur la main, pour les mener, vers d`autres lendemains. og refrenget: au coeur de la nuit, l`onde d`espoir, ardeur de la vie, de la vie, sentier de gloire. Er litt kjekkare å synge når ein veit kva ein syng om..
Gjest Anonymous Skrevet 24. mars 2005 #4 Skrevet 24. mars 2005 Ha! Kor er gøy :-) Jeg sang i kor en stund når jeg var yngre jeg også. Gode minner :-)
tuji Skrevet 24. mars 2005 #5 Skrevet 24. mars 2005 Donne leur la main, pour les mener, vers d`autres lendemains. Det første betyr i hvert fall "Gi dem hånden". og refrenget: au coeur de la nuit l`onde d`espoir, ardeur de la vie, de la vie, sentier de gloire. I nattens hjerte blablabla håp blablabla om livet, om livet blablabla. JEg er visst ikke så god i fransk som jeg trodde jeg var.
Gjest LiseK Skrevet 24. mars 2005 #6 Skrevet 24. mars 2005 Donne leur la main, pour les mener, vers d`autres lendemains. au coeur de la nuit l`onde d`espoir, ardeur de la vie, de la vie, sentier de gloire. -- Gi dem hånden, for å lede(vise veien), mot den neste dag/gjennom dag etter dag I hjertet av natten, forventningens/håpets bølger varmer livet, livet veien til "glory"(husker ikke det norske ordet )
Gjest gjest1 Skrevet 24. mars 2005 #7 Skrevet 24. mars 2005 Donne leur la main, pour les mener, vers d`autres lendemains. au coeur de la nuit l`onde d`espoir, ardeur de la vie, de la vie, sentier de gloire. -- Gi dem hånden, for å lede(vise veien), mot den neste dag/gjennom dag etter dag I hjertet av natten, forventningens/håpets bølger varmer livet, livet veien til "glory"(husker ikke det norske ordet ) Så vakker tekst! Åh, no vart det jo enda meir gøy å synge den sangen!!
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå