Gå til innhold

Familien min uttaler barnets navn feil.


Anbefalte innlegg

Skrevet
1 time siden, Kritt skrev:

Har inntrykk av at det er mange slike navn nordover. Kjenner også til Steve og Steven som uttales "på norsk" og James. Men Jane er jeg ganske vant med at uttales "på norsk".

For min del hadde jeg aldri hørt om Jane på norsk, før ei presenterte seg som det haha 😄 

Skrevet

Dette har ingenting å si. 

Broren min har et norsk navn som familien (asiatere) ikke greier å uttale riktig. Er ikke sånn at han ble skadelidende av det. 

  • Liker 3
Skrevet
8 timer siden, AnonymBruker skrev:

Jeg sier ikke navn på dialekt.  Jeg sier det navnet barnets foreldre/personen selv sier at de heter.

Anonymkode: e462d...b0c

Og det kan aldri være på dialekt?😂 Eller kjenner du bare mennesker født 1 km unna deg?

  • Liker 4
Skrevet
7 timer siden, AnonymBruker skrev:

Ja, jeg sier "Ainners" til en trønder hvis det er det de presenterer seg for, jeg sier "Anders" til vestlendingene som presenterer seg som det, og jeg sier "Anners" til en østlendingen hvis det er det de presenterer seg for.

Det høres helt merkelig ut i mine ører når jeg sier "Anners", men er det det personen ønsker å bli kalt gjør jeg mitt beste for å uttale det så nært som mulig.

Men det har hendt at vi har blitt enige om annen uttale også, men det får være opp til personen selv å avgjøre.  

Jeg har for eksempel et navn som er vanskelig å uttale på engelsk.  La oss si at det er Anne, som på engelsk blir "Annei", da kan jeg si at de skal kalle meg "Ann".

Anonymkode: e462d...b0c

Det her jo bare sjukt. Du bytter dialekt når du uttaler navn??

  • Liker 13
Skrevet

Er det virkelig så vanskelig for østlendinger å si Maren? Hvordan uttaler dere "haren" f.eks? Harn? 

Jeg er nordlending og for meg er det helt unaturlig å skulle si Marn. 

 

Anonymkode: 257cf...2ac

  • Liker 3
Skrevet
3 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Er det virkelig så vanskelig for østlendinger å si Maren? Hvordan uttaler dere "haren" f.eks? Harn? 

Jeg er nordlending og for meg er det helt unaturlig å skulle si Marn. 

 

Anonymkode: 257cf...2ac

Er faktisk vanskelig. Selv hadde jeg sagt en hare. Men klart jeg kan si Maren slik det staves, men da må jeg tenke og legge tungen et helt annet sted i munnen og det vil da ta tid og virke veldig unaturlig.

Nå kjenner jeg så klart kun Ma arn, siden det er det folk her jeg bor heter, selv om de skriver Maren.  

Og karen( som i en mann) er jo også Karn. 

Det som er litt merkelig er at det jo er greit for dialekter som skarrer på r, å si navn på sin dialekt, men det blir i følge mange, feil at vi andre ikke kan si et navn på vår dialekt?

Anonymkode: 16f1e...de7

  • Liker 4
Skrevet

Jeg er også nordlending og nordpå hørte jeg både Maarn (lang a) og Maren. Samme med Kaarn og Karen. På Østlandet har jeg også hørt flere varianter, både Maren, Ma-arn (2 a-er)  og Karen og Ka-arn. 

Anonymkode: 924c5...922

Skrevet
44 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Er det virkelig så vanskelig for østlendinger å si Maren? Hvordan uttaler dere "haren" f.eks? Harn? 

Jeg er nordlending og for meg er det helt unaturlig å skulle si Marn. 

 

Anonymkode: 257cf...2ac

Ei hare - hara

Anonymkode: 10a89...327

  • Liker 6
Skrevet
20 timer siden, AnonymBruker skrev:

har aldri skjønt dette. Du heter jo Marn på østlandet. Skal folk på østlandet anlegge vestlandsdialekt for å si navnet ditt slik din mor gav deg det? Kan jeg insistere på at du uttaler min manns navn som Annesh fordi han er fra Drammen? Skal du da legge om din dialekt for å tekkes hans fødeby? Noen navn uttales forskjellig på forskjellige steder i landet, det ene er ikke mer riktig enn det andre.

Anonymkode: 2b17e...6fe

Det er ikke vanskelig å si Mar-en om det er det man heter. Jeg heter Vibeke, nordlendinger sier Vibeeke- jeg svarer ikke på det. Det handler om respekt for den som bærer navnet. 

Anonymkode: a97af...733

Skrevet
1 time siden, AnonymBruker skrev:

Er det virkelig så vanskelig for østlendinger å si Maren? Hvordan uttaler dere "haren" f.eks? Harn? 

Jeg er nordlending og for meg er det helt unaturlig å skulle si Marn. 

 

Anonymkode: 257cf...2ac

Ja. og farn til faren, barn til baren etc. 

Anonymkode: 2b17e...6fe

  • Liker 6
Skrevet
1 time siden, AnonymBruker skrev:

Er det virkelig så vanskelig for østlendinger å si Maren? Hvordan uttaler dere "haren" f.eks? Harn? 

Jeg er nordlending og for meg er det helt unaturlig å skulle si Marn. 

 

Anonymkode: 257cf...2ac

En hara - haran

Men det er jo en viss forskjell, siden jentenavnet Maren (som jeg vanligvis uttaler som Ma-arn) ikke er bestemt form av «en mar». :eeeh: 
Derfor blir det også forskjell på uttalelsen av Karen og karen. Jentenavnet uttales Ka-arn, mens ordet som betyr det samme som mannen uttales karn. 

  • Liker 2
Gjest Anonymus Notarius
Skrevet
4 timer siden, AnonymBruker skrev:

Emile er helt nytt for meg. Vet om Emil, Eemil og Emiil. Men klarer ikke se for meg Emile.

Anonymkode: 8e706...866

Emile er fransk skrivemåte, den siste e-en er stum. Uttales Emil med trykk på i-en (vanlig norsk uttale har trykk på e-en).

Gjest Anonymus Notarius
Skrevet
2 timer siden, AnonymBruker skrev:

Er det virkelig så vanskelig for østlendinger å si Maren? Hvordan uttaler dere "haren" f.eks? Harn? 

Jeg er nordlending og for meg er det helt unaturlig å skulle si Marn. 

 

Anonymkode: 257cf...2ac

Sier "haran". Men regner med de med mindre bred dialekt sier haarn, ja. Vi sier jo "faarn" (faren), "kaarn" (karen, som i mannen), "baarn" (baren) osv. Å uttale -aren rett frem er faktisk vanskelig når man har østlandsdialekt. 

Skrevet
22 hours ago, AnonymBruker said:

Ingen gidder å si Ma-ren, folk sier ma-arn. Det å uttale r’en føles bare unaturlig 

Anonymkode: 63c53...180

Jeg sier Maren. 

Om neon spesifikt hadde bedt meg uttale navnet sitt annerledes, hadde jeg etterstrebet det. 

På Østlandet uttaler folk sjelden g på slutten av navn. De sier ingebor istedet for Ingeborg. Eller Caroline på norsk eller engelsk. Hadde du insisterte på å uttale det pæ norsk til en engelsk dame? 

 

Anonymkode: 26af3...46c

  • Liker 1
Skrevet
2 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Jeg sier Maren. 

Om neon spesifikt hadde bedt meg uttale navnet sitt annerledes, hadde jeg etterstrebet det. 

På Østlandet uttaler folk sjelden g på slutten av navn. De sier ingebor istedet for Ingeborg. Eller Caroline på norsk eller engelsk. Hadde du insisterte på å uttale det pæ norsk til en engelsk dame? 

 

Anonymkode: 26af3...46c

Engelske uttaler mitt navn på sitt språk, jeg får da ikke de til å uttale mitt navn på mitt språk, de hadde ikke klart det hvis de ville en gang. 

Har aldri sagt Ingebor, Ingeborg er Ingeborg, men at noen kan si Ingbårr vil jeg tro. En engelsktalende Caroline ville sagt hun het Carolin, og dermed sier man jo det og ikke Caroline. 

Anonymkode: 16f1e...de7

  • Liker 1
Skrevet

Vi har samme problemet med vår eldste. Det er i utgangspunktet et enkelt navn, men med flere ulike uttaleser. Begge vi sier det riktig, men hans familie sier det konsekvent feil. Det gjør forsåvidt en av de ansatte i barnehagen og noen av den eldre garde og. Jeg kjenner at jeg ikke orker å ta den kampen engang. Det er jo ikke verdens undergang heller.

  • Liker 2
Skrevet

En fjern bekjent av meg heter Karin. Første gang hun presenterte seg så uttalte hun navnet sitt som Kariin. Hun bor på og er fra østlandet. Har hverken før eller siden møtt en Karin som uttaler navnet sitt Kariin. Er det en vanlig uttale andre steder i Norge?

Skrevet
20 minutter siden, Belima skrev:

En fjern bekjent av meg heter Karin. Første gang hun presenterte seg så uttalte hun navnet sitt som Kariin. Hun bor på og er fra østlandet. Har hverken før eller siden møtt en Karin som uttaler navnet sitt Kariin. Er det en vanlig uttale andre steder i Norge?

Det er vel ikke din sak, er det?

Anonymkode: 3be8e...248

  • Liker 1
Gjest Anonymus Notarius
Skrevet
2 timer siden, AnonymBruker skrev:

Jeg sier Maren. 

Om neon spesifikt hadde bedt meg uttale navnet sitt annerledes, hadde jeg etterstrebet det. 

På Østlandet uttaler folk sjelden g på slutten av navn. De sier ingebor istedet for Ingeborg. Eller Caroline på norsk eller engelsk. Hadde du insisterte på å uttale det pæ norsk til en engelsk dame? 

 

Anonymkode: 26af3...46c

For meg er det naturlig å si Inge-bårr, regner med at vestlendinger uttaler navnet på sin dialekt selv om det er en østlending som heter det.

Når man snakker engelsk er det jo naturlig å uttale engelske navn med engelsk uttale, altså "Cærrolain". Man prøver jo, men det er ikke alltid man klarer å uttale det riktig (Caroline er jo enkelt, men det finnes mange navn som er vanlige i engelsktalende land som er vanskeligere). Og som AB under her påpeker så klarer jo sjelden engelsktalende å uttale norske navn riktig. Det er ikke verdens undergang.

2 timer siden, AnonymBruker skrev:

Engelske uttaler mitt navn på sitt språk, jeg får da ikke de til å uttale mitt navn på mitt språk, de hadde ikke klart det hvis de ville en gang. 

Har aldri sagt Ingebor, Ingeborg er Ingeborg, men at noen kan si Ingbårr vil jeg tro. En engelsktalende Caroline ville sagt hun het Carolin, og dermed sier man jo det og ikke Caroline. 

Anonymkode: 16f1e...de7

 

Skrevet

Ei i klassen til sønnen min heter Charlotte, men uttaler det Marí.. Kjente jeg ble litt usikker på hele opplegget 🤔

Anonymkode: 3a52e...719

  • Liker 8

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...