Gjest Anonymous Skrevet 23. februar 2005 #1 Skrevet 23. februar 2005 Hvordan formulerer dere det på engelsk nårdere ber en nettbutikk om å sette ned verdien, eller merke pakken som en gave, eller spør om de kan gjøre dette? - ikke så stødig i engelsk... :oops:
Gjest Anonymous Skrevet 24. februar 2005 #2 Skrevet 24. februar 2005 Ja, her var det mange som var stødige i engelsk ser jeg.
Gjest Anonymous Skrevet 26. februar 2005 #3 Skrevet 26. februar 2005 Har aldri gjort det. Aner ikke om det går. Virker litt på kanten? Kan forestille meg at de nekter Meen.. If possible could you write that the value of the item(s) is £/$ ... on the the parcel? This will assure that I get the parcel sooner and I will not have to pay additional Norwegian VAT / tax on my purchase. Please let me know if you are not able to do this. Thank you. Skriv navn etc. VAT = engelsk (europeisk) tax = USAsk Så stryk ut den som ikke passer.
nyibyen Skrevet 28. februar 2005 #4 Skrevet 28. februar 2005 Hei, store kjeder som er veletablert vil nok helst ikke jukse på tollen. Men jeg kjøper masse fra privatpersoner og små bedrifter på nettet, og sier enkelt og greit "please send it as a gift". Har aldri hatt noe problem med dette, og selgerne er klar over tollsituasjonen for utenlandske kjøpere!
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå