Gå til innhold

"Å dedisere" (vs. å dedikere)


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg har mest lyst til å si "dedikere", men jeg vet jo at det heter "dedisere".

Hvorfor det - er det noen som vet det?

Det heter jo dedicate på engelsk, og det er jo ikke så uvanlig at bokstaver blir forandret i forskjellige språk. Men likevel.

Gjest Eurodice
Skrevet

Dedikere betyr å tilpasse eller innrette for et visst formål. Dedisere betyr å tilegne, en forfatter dediserer en bok til noen f. eks. Vi har også en annen bruk av ordet dedikere som er adoptert direkte fra engelsk, nemlig å være en dedikert tilhenger av noe eller noen.

Skrevet
Dedikere betyr å tilpasse eller innrette for et visst formål. Dedisere betyr å tilegne' date=' en forfatter dediserer en bok til noen f. eks. Vi har også en annen bruk av ordet dedikere som er adoptert direkte fra engelsk, nemlig å være en dedikert tilhenger av noe eller noen.[/quote']

En forfatter dedikerer også en bok til noen...

Å dedisere er å utlede noe fra noe...

Når det regner, er gatene våte.

Det regner.

(Jeg dediserer;) Gatene er våte.

Skrevet

Laban, du mener dedusere, ikke dedisere. Hva med å sjekke i Bokmålsordboka?

Skrevet

:hoho:

Jepp!

Sånn går det når man poster innlegg i fylle.

Donnie Darko er dum.

Gjest Anonymous
Skrevet
:hoho:

Jepp!

Sånn går det når man poster innlegg i fylle.

Donnie Darko er dum.

Er Argus fra HS Donnie Darko og har byttet nick til Laban? :-x

Jeg blir forvirret..

Skrevet
Dedikere betyr å tilpasse eller innrette for et visst formål. Dedisere betyr å tilegne' date=' en forfatter dediserer en bok til noen f. eks. Vi har også en annen bruk av ordet dedikere som er adoptert direkte fra engelsk, nemlig å være en dedikert tilhenger av noe eller noen.[/quote']

Dette her er 100% riktig. Og jeg vet ikke hvor mange ganger jeg har prøvd å forklare folk bruken av de to ordene :ler:

Skrevet

Jeg vet at dedisere er å tilegne, men hvorfor det?

Det blir helt feil når det er dedicate på engelsk, og jeg må alltid bruke masse tankevirksomhet for å få det riktig. :tunge1:

Gjest Anonymous
Skrevet
Jeg har mest lyst til å si "dedikere", men jeg vet jo at det heter "dedisere".

Hvorfor det - er det noen som vet det?

Det heter jo dedicate på engelsk, og det er jo ikke så uvanlig at bokstaver blir forandret i forskjellige språk. Men likevel.

trolig er det bare en dualistisk, dialekt eller noe slikt

Mon

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...