Gjest BePreparedForHell Skrevet 14. januar 2018 #21 Skrevet 14. januar 2018 13 minutter siden, AnonymBruker skrev: Ordet dessverre. Greit når det brukes for høffelighet "det er dessverre utsolgt", men "dessverre er det slik det er". Blir ofte sagt av slike som ikke får verden videre, som har "godtatt" at slik er det og da må alle andre gjøre det og. Når folk blir hektet på å ha med et ord i hver setning, eller gjør om ord. "Onkidonk" som i "ok". "Come on ketchup" har jeg aldri skjønt. "40% mindre fett", har hørt det i mange år nå. Anonymkode: fcb2e...f81 Nordmenn hører vel ikke forskjell på catch up og ketchup.
Anette.94 Skrevet 14. januar 2018 #22 Skrevet 14. januar 2018 "Skjeiser" istedenfor keiser. "Bronsje" istedenfor bronse. "Persjon" istedenfor person. Bonus for feil av spørreordene og i/på. Feil bruk av "hun" og "henne" står også greit høyt på listen. Hadde også en mattelærer en gang i tiden som ikke kunne forskjell på tall og bokstav, og brukte det konsekvent feil. Bokstaven 5, liksom...
GauteS Skrevet 14. januar 2018 #23 Skrevet 14. januar 2018 13 minutter siden, AnonymBruker said: "Come on ketchup" har jeg aldri skjønt. "40% mindre fett", har hørt det i mange år nå. Aldri skjønt? Du vet at det er et ordspill?40% mindre fett, hva er det for noe rart med det? 6
Grovmel Skrevet 14. januar 2018 Forfatter #24 Skrevet 14. januar 2018 1 minutt siden, AnonymBruker skrev: Ikkje fullt så bastant, takk! Kaffi er eineform på nynorsk, og det tyder på at ganske mange uttalar ordet med i. Anonymkode: 6c74a...5e3 Slik som i sogn og Fjordane. Men ikke spesielt pent fordi. Det gikk meg forbi øret at ordet honning ble uttalt "honneng" her om dagen. Var heller ikke særlig pent.
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #25 Skrevet 14. januar 2018 Ohsjlo. Det er ikke så forbanna vsnskelig å si Oslo. Anonymkode: 094ae...20c 3
SunnivaOslo Skrevet 14. januar 2018 #26 Skrevet 14. januar 2018 1 time siden, AnonymBruker skrev: Måten svensker sier konserten på, "konsæret". Skjøtt, skjino, skjempe osv som nevnt i et innlegg over. Når folk sniker inn en "g" i enkelte ord. De sier da "balangse", "kompetangse" etc. Anonymkode: ce090...ed3 Og ifjol istedenfor i fjor...høres som om de ikke kan si R. Jeg irriterer meg over gjørra ,værra,sjøl osv men sier det jo selv...egentlig så veksler jeg og kan godt si gjøre,være,selv. Og blablabla,si....har hørt det ofte,spesielt ifjol (😁) da skulle alle ende en setning med ,si!
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #28 Skrevet 14. januar 2018 Når noen uttaler kompromiss uten s-lyd. Anonymkode: 0729a...f2d 3
Gremlin Skrevet 14. januar 2018 #29 Skrevet 14. januar 2018 Fotballkommentatorer som sier "henns" når de snakker om "hands".
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #31 Skrevet 14. januar 2018 32 minutter siden, Nasse Nøff ❤ skrev: Ordet "kaffi". Det heter kaffe, ikke kaffi. Kaffi irriterer meg mer enn jeg tørr å innrømme Samme her! Jeg klarer det bare ikke. Anonymkode: c92a1...bb2 1
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #32 Skrevet 14. januar 2018 Henne istedenfor hun. F.eks: Henne kom for sent. Anonymkode: 258c8...4db 8
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #33 Skrevet 14. januar 2018 Er vel kj- med s-lyd. Får liksom inntrykk av at jeg prater med noen som er litt retarderte. Anonymkode: 28392...8db
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #34 Skrevet 14. januar 2018 Béken. Det heter bæiken. Anonymkode: e9af5...7e8 3
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #35 Skrevet 14. januar 2018 46 minutter siden, BePreparedForHell skrev: Nordmenn hører vel ikke forskjell på catch up og ketchup. Først nå forsto jeg den vitsen... Anonymkode: 8c678...1a4 6
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #36 Skrevet 14. januar 2018 Pøøøshe (pølse), har en kollega som konstant sier det. Han har ikke noen talefeil. Han kan si pølse hvis han vil, men han foretrekker å si det slik. Vet ikke hvorfor jeg hater det, men av en eller annen grunn er det som om margen vrir seg. Anonymkode: 6c3ec...ca6 2
AnonymBruker Skrevet 14. januar 2018 #37 Skrevet 14. januar 2018 11 minutter siden, AnonymBruker skrev: Béken. Det heter bæiken. Anonymkode: e9af5...7e8 Jeg trodde det het bacon. Anonymkode: 8a316...b2b 7
linsejesus Skrevet 14. januar 2018 #38 Skrevet 14. januar 2018 56 minutter siden, AnonymBruker said: Når folk sniker inn en "g" i enkelte ord. De sier da "balangse", "kompetangse" etc. Anonymkode: ce090...ed3 Pangsjonist, Mangne. "Sjaffør", selv om det nok er nærmere den opprinnelige skrivemåten chauffeur. Parracett, blåbbær, pommfri, håndtverk, hångkle, rønken, stasminster.
linsejesus Skrevet 14. januar 2018 #39 Skrevet 14. januar 2018 58 minutter siden, AnonymBruker said: Når noen uttaler kompromiss uten s-lyd. Anonymkode: 0729a...f2d Hvordan uttale entrecote, kompromiss og suksess
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå