Gå til innhold

Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Jeg hadde eksamen i spansk 1 i dag, og er veldig stresset. Jeg kan så og si flytende spansk, så satset på 6. Oppgavene til spansk 1 er veldig lette når man kan språket relativt godt, så var ikke å svare jeg slet med, men å forstå hva de ville med den ene oppgaven. 

Oppgaven var ca skrevet sånn her:
Du er i Spania og intervjuer spanske ungdommer om stil. Du snakker med en spanjol som skal skal svare på spørsmålene under på mail. Skriv på spansk.
- Hvorfor velger du disse klærne
- Bruker du mye penger på klær
- osv osv.

Problemet med oppgaven var at jeg ikke skjønte om jeg skulle be denne spanske ungdommen om å skrive en mail, eller om jeg skulle skrive mailen fra denne spanske ungdommen til meg. Det sto vanvittig dårlig forklart hva oppgaven egentlig ba om. 
For jeg tenker sånn, hvis det var at jeg skulle spørre så hadde de vel bare kunne skrevet at jeg skulle det? Altså, du skal intervjue spanske ungdommer om moten med disse spørsmålene, skriv på spansk. Hvorfor har de da med at personen skulle svare på mail? Og skulle man da skrive en samtale mellom to personer for det står jo intervju, men skal intervjuet være at jeg lister opp spørsmålene men personen skal svare meg på mail senere? 
Og hvis det var at jeg skulle skrive mailen kunne de vel egentlig bare ha skrevet rett ut at det skulle være en mail med svar på disse spørsmålene fra en spansk ungdom? Jeg mener, det er spansk 1 og ikke tekst-forståelse. De skal ikke se om jeg klarer å tolke riktig utifra en norsk oppgave, men at jeg klarer å gi et godt svar på spansk. Oppgaveteksten var forresten på norsk, så det var ikke at jeg oversatte feil. 

Jeg så hørte at flere spurte eksamensvakt om hva de mente med oppgaven, men det hadde de vist ikke lov å svare på.

Nå er jeg livredd for å stryke fordi det kan hende jeg misforsto. Jeg husker ikke akkurat oppgaven, men det var umulig å skjønne hva de egentlig ba om. Hvis jeg stryker her så kommer jeg jo ikke inn på studier neste år og må da vente enda et år. 
Hvis jeg stryker og klager fordi spørsmålet var vanskelig å forstå og den går gjennom, vil oppgaven da rettes etter hva jeg trodde eller må jeg ta eksamen på nytt til høsten? 

Dette er forresten på VGS nivå, 

Jeg skrev forresten en mail tilbake til meg med svar på spørsmålene som var listet under. 

Anonymkode: 56a5f...3a9

Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet
Sitat

Jeg skrev forresten en mail tilbake til meg med svar på spørsmålene som var listet under.

Kan ikke forstå at de kan mene noe annet, men den er veldig rotete forklart ja. Skjønner ikke hva den første setningen har å si, om det skal foregå på mail :ac:

Anonymkode: fb44f...a13

  • Liker 8
AnonymBruker
Skrevet

Oppgaven er ganske klar for meg. Du skriver en mail til en spanjol der du stiller gitte spørsmål, på spansk. 

Grunnen til at det er nevnt at det er via mail er vel fordi man kan uttrykke seg ulike muntlig og skriftlig noen ganger. Eller det er bare en detalj som er slengt inn. 

Uansett, så er det essensielle her at man har oversatt korrekt, og det er godt mulig de ser bort ifra om man har misforstått litt. 

Anonymkode: 68cb5...859

  • Liker 5
AnonymBruker
Skrevet

Jeg tolket det også umiddelbart som om du skulle skrive spørsmålene på spansk på mail til denne spanjolen. For hvorfor skal du tituleres "du" i oppgaveteksten, og plutselig skal du være en spanjol? Det er jo helt ulogisk. Du er du, du er intervjueren, og du skal sende en mail med spørsmål.

Anonymkode: f704e...4da

  • Liker 14
AnonymBruker
Skrevet

Du skulle lage et intervju, der du skrev både spørsmålene og svarene som et intervju i en avis eller ukeblad. Jeg ser ikke noe sted at du skulle skrive en mail, fordi du er i spania og intervjuer en spanjol. 

Anonymkode: 55c0b...c32

AnonymBruker
Skrevet
1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Oppgaven er ganske klar for meg. Du skriver en mail til en spanjol der du stiller gitte spørsmål, på spansk. 

Grunnen til at det er nevnt at det er via mail er vel fordi man kan uttrykke seg ulike muntlig og skriftlig noen ganger. Eller det er bare en detalj som er slengt inn. 

Uansett, så er det essensielle her at man har oversatt korrekt, og det er godt mulig de ser bort ifra om man har misforstått litt. 

Anonymkode: 68cb5...859

 

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Jeg tolket det også umiddelbart som om du skulle skrive spørsmålene på spansk på mail til denne spanjolen. For hvorfor skal du tituleres "du" i oppgaveteksten, og plutselig skal du være en spanjol? Det er jo helt ulogisk. Du er du, du er intervjueren, og du skal sende en mail med spørsmål.

Anonymkode: f704e...4da

TS her :)

Problemet var at det sto: du er i Spania og intervjuer spansk ungdom om mote (eller stil eller hva det var), du intervjuer spanjoler som skal svare på spørsmålene under på mail. Skriv på spansk. 

Fikk det kanskje ikke godt nok med i HI, men det sto tydelig at jeg fysisk befant meg i det aktuelle landet og pratet med de, så da skjønner jeg ikke hvorfor jeg skulle plutselig skrive en mail med spørsmålene? Og hvorfor i alle dager skulle de da skrive at h*n jeg sendte mailen til skulle svare på disse spørsmålene på mail senere? Hvis de mente det så burde de vil ordlagt seg helt annerledes. Virker så ulogisk at jeg skulle BEFINNE meg i landet, og prate med dem om noe en av de skulle svare på mail, men så skulle jeg gå hjem å skrive en mail til h*n?

Altså, hvorfor står det da flertall spanjoler, men en aktuell skulle i svare på mail med spørsmålene som jeg intervjuet der og da. 

Syntes heller ikke det stemmer med resten av eksamen, som gikk mye ut på stil og stilarter i den spansktalende verden. 

Nei huff, får helt vondt i magen av det. Kunne ønske jeg hadde oppgaven så jeg kunne skrive direkte av, for det var relativt tydelig at jeg ikke skulle skrive en mail fra meg selv siden jeg befant meg i landet. 

:klo:

 

Anonymkode: 56a5f...3a9

  • Liker 6
AnonymBruker
Skrevet
1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Du skulle lage et intervju, der du skrev både spørsmålene og svarene som et intervju i en avis eller ukeblad. Jeg ser ikke noe sted at du skulle skrive en mail, fordi du er i spania og intervjuer en spanjol. 

Anonymkode: 55c0b...c32

Det sto i oppgaveteksten at spanjolen skulle svare på mail på spørsmålene.

Anonymkode: 56a5f...3a9

  • Liker 5
Skrevet

Du skal sende en mail (veldig  typisk eksamensoppgave) der du spør spanjolen om spørsmålene du har skrevet opp. 

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
Sitat

Du skal sende en mail (veldig  typisk eksamensoppgave) der du spør spanjolen om spørsmålene du har skrevet opp. 

Men det står jo ikke at du skal skrive spørsmål, det står at spanjolen skal svare på spørsmålene under på mail.

Anonymkode: fb44f...a13

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Men det står jo ikke at du skal skrive spørsmål, det står at spanjolen skal svare på spørsmålene under på mail.

Anonymkode: fb44f...a13

Ikke sant!

Ja, for om de mente at jeg skulle skrive en mail med spørsmålene hadde de vel ikke skrevet at spanjolen skulle svare? Da hadde det vel vært at jeg skulle sende en mail med X spørsmål til en spanjol, og ikke at spanjolen skal svare på mail med disse spørsmålene! :klo:

Anonymkode: 56a5f...3a9

  • Liker 3
AnonymBruker
Skrevet
3 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ikke sant!

Ja, for om de mente at jeg skulle skrive en mail med spørsmålene hadde de vel ikke skrevet at spanjolen skulle svare? Da hadde det vel vært at jeg skulle sende en mail med X spørsmål til en spanjol, og ikke at spanjolen skal svare på mail med disse spørsmålene! :klo:

Anonymkode: 56a5f...3a9

Det er jo det samme. "Du skal skrive en mail på disse spørsmålene til en spanjol". "En spanjol skal svare på disse spørsmålene på mail". Ulik formulering for samme konsept. 

Anonymkode: 68cb5...859

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet
3 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ikke sant!

Ja, for om de mente at jeg skulle skrive en mail med spørsmålene hadde de vel ikke skrevet at spanjolen skulle svare? Da hadde det vel vært at jeg skulle sende en mail med X spørsmål til en spanjol, og ikke at spanjolen skal svare på mail med disse spørsmålene! :klo:

Anonymkode: 56a5f...3a9

Jeg trodde du skrev ordrett slik oppgaven lød.

Altså, dersom det ble gitt en liste med ferdige spørsmål så tror jeg du har rett. Men hvis det kun ble gitt et par eksempler på spørsmål tror jeg fortsatt at du som intervjueren skulle sende mail til spanjolen med spørsmål på spansk.

Anonymkode: f704e...4da

AnonymBruker
Skrevet

Jeg vil legge til at du bør sende inn en klage på oppgaven, spesielt ettersom du nok ikke er den eneste som har misforstått. Dette kan de ta til etterretning under sensur.

Anonymkode: f704e...4da

  • Liker 8
Skrevet

Det står jo igrunn i oppgaven at du intervjuer, og dermed skal stille spørsmålene som skal besvares på mail, der spanjolen skal svare. Skal sies at jeg ikke synes de har gjort det enkelt for dere, det er ganske mange måter å formulere den oppgaven enklere på. Om du har inkludert en formulering av mail til spanjolen og spørsmålene, kan jeg ikke tenke meg at det skulle være noe i veien for at det også følger med svar. 

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Veldig merkelig oppgaveformulering. Jeg synes ikke det kommer veldig klart frem hva som er oppgaven. Jeg vil umiddelbart tenke at du bare skal skrive spørsmålene på spansk (ut ifra formuleringen), men dette høres jo ut som en veldig liten oppgave. 

Det går an å klage på formelle feil. Dersom klagen for medhold vil nok eksamen bli annullert, men du vil fortsatt kunne komme inn på studier med betinget opptak. Dette forutsetter at du tar eksamen til høsten igjen og består faget. 

Anonymkode: 9c523...cdd

  • Liker 1
Skrevet

Jeg tolker det også sånn at du skal sende en mail til spansjolen med disse spørsmålene. Noe á la "Hei! Takk for at du ville bli intervjuet. Her kommer spørsmålene som avtalt...".

Men jeg tror ikke at du vil få minuspoeng fordi du misforsto hvem som skulle ha brevet. Det er en språkprøve, så de vil heller se på dine formulering- og språkevner :)  Det er innholdet som teller, ikke hvordan du tolket spørsmålet.

  • Liker 5
AnonymBruker
Skrevet
Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Jeg trodde du skrev ordrett slik oppgaven lød.

Altså, dersom det ble gitt en liste med ferdige spørsmål så tror jeg du har rett. Men hvis det kun ble gitt et par eksempler på spørsmål tror jeg fortsatt at du som intervjueren skulle sende mail til spanjolen med spørsmål på spansk.

Anonymkode: f704e...4da

Jeg husker ikke ordrett oppgaven, men den var ca sånn her:

Du er i Spania og intervjuer spanske ungdommer om deres forhold til mote/stil. Du skal få svar av den ene spanjolen hvor han/hun svarer på mail på spørsmålene under. Hent gjerne inspirasjon fra forsiden av eksamensarket (bilder av ungdommer i forskjellige stilarter) Skriv på spansk
- Hvordan er ditt forhold til mote?
- Hvor mye penger bruker du på klær?
- Har du egen blogg? 
- Legger du ut bilder av deg selv på internett?
- Hva syntes foreldrene dine om din klesstil? 

Nå blir denne tråden litt rotere, min feil. Jeg reagerer på at jeg i presens intervjuer, men at jeg skal få svar på spørsmålene under. Dette var forresten et alternativ til langsvarsoppgave (sånn oppg 3 eller 4 er langt, velg selv), så jeg kan ikke skjønne hvordan det skulle være langt hvis jeg skulle skrive mailen? Det sto i vurderingskriteriene at jeg får + for å flette inn kunnskaper om spansktalende kultur, men det kunne jeg jo ikke gjort hvis jeg hadde skrevet fra mitt ståsted. Altså, hvis jeg skulle skrevet mailen hadde det jo bare blitt: Hei XX, kunne du svart på blabla, og hva syntes blabla om jabb jabb? 
Med en spanjol som svar så får du jo liksom: blabla økonomisk krise, blabla familie, blabla sosiale medier, blabla meninger. 
Med andre ord, hvis mailen skulle kommet fra meg (noe som er rart siden jeg var der og intervjuet, da hadde de vel heller bedt meg om å skrive intervjuet?) så hadde det jo bare blitt veldig kort? De ba jo ikke om fakta om norsk mote.

 

Anonymkode: 56a5f...3a9

  • Liker 5
Gjest Linaria
Skrevet

Min umiddelbare tanke var at du skulle skrive svaret som spanjolen sendte, men etter å ha lest gjennom igjen, føler jeg at du kanskje skal skrive mail med spørsmålene? Var uansett en veldig dårlig formulert oppgave. Håper det ikke trekker noen ned. 

AnonymBruker
Skrevet
7 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Veldig merkelig oppgaveformulering. Jeg synes ikke det kommer veldig klart frem hva som er oppgaven. Jeg vil umiddelbart tenke at du bare skal skrive spørsmålene på spansk (ut ifra formuleringen), men dette høres jo ut som en veldig liten oppgave. 

Det går an å klage på formelle feil. Dersom klagen for medhold vil nok eksamen bli annullert, men du vil fortsatt kunne komme inn på studier med betinget opptak. Dette forutsetter at du tar eksamen til høsten igjen og består faget. 

Anonymkode: 9c523...cdd

Men hvordan gjøres det? Skal jeg da sende inn klagen nå? Blir eksamen automatisk annullert, eller må jeg vente på karakter for så å klage? 
Jeg har forresten ikke karakter på kortet i spansk 1 (var alvorlig syk på VGS så fikk IV på kortet, og tar opp faget). Da går det kanskje ikke? 

Studiet jeg vil inn på har ganske høy poenggrense, så hvordan regner de det isåfall? 

Anonymkode: 56a5f...3a9

AnonymBruker
Skrevet
1 minutt siden, Tibbie skrev:

Jeg tolker det også sånn at du skal sende en mail til spansjolen med disse spørsmålene. Noe á la "Hei! Takk for at du ville bli intervjuet. Her kommer spørsmålene som avtalt...".

Men jeg tror ikke at du vil få minuspoeng fordi du misforsto hvem som skulle ha brevet. Det er en språkprøve, så de vil heller se på dine formulering- og språkevner :)  Det er innholdet som teller, ikke hvordan du tolket spørsmålet.

Dette er vel egentlig ganske viktig. Å misforstå en oppgave er ikke en uvanlig årsak til stryk. 

Anonymkode: 9c523...cdd

  • Liker 6

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...