Gå til innhold

Flisespikkeri om preposisjoner


Anbefalte innlegg

Skrevet

Et lite hjertesukk fra språkinteressert bruker:

Jeg har lest noen innlegg her inne der det står f.eks.

"Jeg fikk en julegave med min mor" (jeg ville sagt av)

"Jeg var med legen i går" (jeg ville sagt hos)

"Hun jobber til en arkitekt" (jeg ville sagt hos)

Så lurer jeg på hva slags dialekt dette er? For jeg antar det er en dialekt? Eller er det bare manglende kunnskap om preposisjoner?

Det er vel særlig kreative erstatninger av ordet "hos" jeg klør meg i hodet over.

Noen som kan skriver slik, som kan forklare meg dette? Om det er bevisst eller ikke, altså?

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Den andre setningen brukes i min (sunnmørs)dialekt, har også hørt folk si den første.

Den siste var rar,...tror jeg hadde tolket den som at vedkommende jobber for å bli arkitekt. :klø:

Når jeg tenker meg om, så bruker jeg ikke ordet hos/hjå i muntlig tale,..bare i skriftlig.

Skrevet
 

"Jeg fikk en julegave med min mor" (jeg ville sagt av)

"Jeg var med legen i går" (jeg ville sagt hos)

"Hun jobber til en arkitekt" (jeg ville sagt hos)

Jeg ville skrevet det samme som deg (av, hos, hos).

Men her sier vi

"Æ fikk en julegave TE (til) mora mi..."

"Æ va TE lægen..."

"Hu jobbe TE en arkitækt..."

Det er nok mange som blander skrift- og talespråk i innlegg her. Om de gjør de ellers, vet jeg jo ikke.

Gjest Ninakanin
Skrevet

er egentlig ikke enig i at det er flisespikkeri, det er jo helt grusomme feil i gramatikken!!

Men det kan jo hende det er snakk om dialekten som lurer seg inn, det er jo sant.

Men hvis ikke..

Gjest Anonymous
Skrevet

Kanskje det er skrevet av noen som opprinnelige ikke er norske? Kanskje de har et morsmål som ikke bruker preposisjoner?

Og flisespikkeri er det, da det ikke forekommer mange slike feil på dette forumet.

Gjest Ninakanin
Skrevet

Fikk så voldsomt trang til å si:

Spiseflikkeriiiiii!!!!

:ler:

Skrevet

Jeg har begynt å tulle fælt med preposisjoner etter at jeg flyttet til utlandet.

Fælt men sant. :oops:

Skrevet
Jeg har begynt å tulle fælt med preposisjoner etter at jeg flyttet til utlandet.

Fælt men sant. :oops:

Særlig engelsk ødelegger preposisjon-feelingen.. Jeg kom tilbake etter et år i USA og sa jeg hadde "vært borte for et år" og "lurte på hvis" :ler:

Ikek bestandig en fordel å være tilpasningsdyktig :roll:

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...