Gå til innhold

'Mørketall' - engelsk oversettelse?


caramiacaramella

Anbefalte innlegg

caramiacaramella

Noen som har en god oversettelse av ordet 'mørketall'? Dette refererer til kriminalitet som går uoppdaget eller ikke er rapportert. Det dreier seg om en artikkel jeg skriver om voldtekt, hvor mørketallene som kjent er enorme. Sitter fast på hvordan jeg kan få frem meningen i ordet 'mørketall' på engelsk. Så langt har jeg bare 'unrecorded' eller 'unreported rapes'. Setter pris på tips fra andre!

Lenke til innlegg
Del på andre sider

Fortsetter under...

caramiacaramella

A dark figure.

Jeg lurte på å bruke dette uttrykket da det er betegnelsen på dette, men jeg har aldri lest dette uttrykket i en artikkel som handler om kriminalitet. Jeg har inntrykk av at dette er mye mindre vanlig å bruke på engelsk enn 'mørketall' er på norsk.

Lenke til innlegg
Del på andre sider
caramiacaramella

Takk for linken. Jeg er klar over at dette er den riktige oversettelsen av ordet, men jeg har som sagt aldri sett dette uttrykket brukt i en vanlig avisartikkel og har ikke inntrykk av at det er særlig vanlig å bruke. Derfor vil jeg gjerne ha tips til andre formuleringer.

Lenke til innlegg
Del på andre sider

Annonse

caramiacaramella

... but the actual figures are (probably) more close to [sett inn tall] due to cases not being reported for various reasons ...

Jeg gikk for noe lignende som dette :)

Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...