AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #1 Del Skrevet 24. juni 2013 Finnes det ikke en fransk språktråd på dette forumet? I så fall, her er den. Diskuter, snakk, spør. ------------------------------ Bonjour ! Ça va ? Anonymous poster hash: 5d8c3...7fd Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #2 Del Skrevet 24. juni 2013 Kan du ikke fransk selv? Du har jo kopiert "Ca va?" fra et språkforum. Anonymous poster hash: 27855...4a2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #3 Del Skrevet 24. juni 2013 Jeg kopierte C-en fordi jeg ikke vet hvordan man skriver den på tastaturet..... Anonymous poster hash: 5d8c3...7fd Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #4 Del Skrevet 24. juni 2013 Heter det ikke "tout jours" eller noe sånn? "A tot a l'heur" er ha det i alle fall. Anonymous poster hash: ccefe...54a Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #5 Del Skrevet 24. juni 2013 Heter det ikke "tout jours" eller noe sånn? "A tot a l'heur" er ha det i alle fall. Anonymous poster hash: ccefe...54a Nei, der har du vel skrevet alle (tout) i entall og dager (jours) i flertall. Rett blir "tous les jours". Altså, alle dagene. Anonymous poster hash: 27855...4a2 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #6 Del Skrevet 24. juni 2013 Ca va bien, merci. Ca va? (Hvor finner man cedillen på et vanlig tastatur?)Anonymous poster hash: 1a581...2b0 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chien Skrevet 24. juni 2013 #7 Del Skrevet 24. juni 2013 Ca va bien, merci. Ca va? (Hvor finner man cedillen på et vanlig tastatur?)Anonymous poster hash: 1a581...2b0 Jeg aner ikke hvordan man gjør det på vanlig tastatur. Jeg pleier bare å åpne "spesialfelter" i openoffice, og kopiere den. C'est très bien ! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #8 Del Skrevet 24. juni 2013 ça va bien. Je suis en train de jouer sur l'ordinateur maintenant, en voyant un film. Anonymous poster hash: 52685...6de Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #9 Del Skrevet 24. juni 2013 ça va bien. Je suis en train de jouer sur l'ordinateur maintenant, en voyant un film.Anonymous poster hash: 52685...6de Vous regardez quel film ? Anonymous poster hash: 5d8c3...7fd Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #10 Del Skrevet 24. juni 2013 Nei, der har du vel skrevet alle (tout) i entall og dager (jours) i flertall. Rett blir "tous les jours". Altså, alle dagene. Anonymous poster hash: 27855...4a2 Kan også bety hver dag. Hadde dårlig tid da jeg skrev tidligere i dag Anonymous poster hash: 27855...4a2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juni 2013 #11 Del Skrevet 24. juni 2013 Vous regardez quel film ? Anonymous poster hash: 5d8c3...7fd "The thing". Il y a un monstre dégueulasse. Anonymous poster hash: 52685...6de Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chien Skrevet 25. juni 2013 #12 Del Skrevet 25. juni 2013 Je déteste la pluie ! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Metamorf Skrevet 25. juni 2013 #13 Del Skrevet 25. juni 2013 J'ai faim, j'ai soif et je suis très fatigué, mais il faut que je travaille... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chien Skrevet 25. juni 2013 #14 Del Skrevet 25. juni 2013 J'ai faim, j'ai soif et je suis très fatigué, mais il faut que je travaille... Ce n'est pas bon. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. juni 2013 #15 Del Skrevet 26. juni 2013 Er dette riktig når jeg skal skrive "vil du besøke meg i dag?":Te veux aux me visite à jour ? Anonymous poster hash: 5d8c3...7fd Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Metamorf Skrevet 26. juni 2013 #16 Del Skrevet 26. juni 2013 Er dette riktig når jeg skal skrive "vil du besøke meg i dag?":Te veux aux me visite à jour ? Anonymous poster hash: 5d8c3...7fd Jeg er ingen ekspert, men tror: Tu me veux visiter aujourd'hui? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. juni 2013 #17 Del Skrevet 26. juni 2013 Visiter brukes bare om muséer, o.l. "Tu veux me rendre visite aujourd'hui?" er korrekt, men kanskje litt for formelt i en slik sammenheng. En mer uformell måte å spørre på er f.eks. "Tu veux passer chez moi aujourd'hui?". Anonymous poster hash: 83bbc...d46 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. juni 2013 #18 Del Skrevet 26. juni 2013 Er dette riktig når jeg skal skrive "vil du besøke meg i dag?":Te veux aux me visite à jour ? Anonymous poster hash: 5d8c3...7fd Hvis det er en person du ikke kjenner så godt burde du kanskje bruke vous-formen. Anonymous poster hash: 27855...4a2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. juni 2013 #19 Del Skrevet 26. juni 2013 Er det bare jeg som har hatt problemer med å lære meg hvordan man bruker le/lui? Le kan oversettes til det/den, men lui er han/henne? Anonymous poster hash: 27855...4a2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
metempsychosis Skrevet 26. juni 2013 #20 Del Skrevet 26. juni 2013 (endret) Hei Fransk-tråden! Vil du besøke meg idag kan formuleres slik: Veux-tu me rendre visite/passer me voir aujourd'hui? er det noen som du ikke er så intim med blir det: Voulez-vous me rendre visite/venir me voir aujourd'hui? Angående le/lui: Le er bøyning av den/det i maskulin form. For eksempel: "le chat" blir på norsk "katten" og ikke "den katten" som en kunne tro. For å oversette "den katten" så tar man i bruk "ce": "ce chat" Den/det i ren form oversettes med "ce"(maskulint) eller "cette"(feminint) Lui er maskulint; "c'est lui qui l'a fait" => "det var han som gjorde det" Elle er den feminine varianten: "c'est d'elle dont je parlais" => "det var henne jeg snakket om" Et sinon.... Il fait enfin beau! J'en avais assez de la pluie! Endret 26. juni 2013 av metempsychosis Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå