AnonymBruker Skrevet 3. april 2021 #3961 Del Skrevet 3. april 2021 AnonymBruker skrev (11 timer siden): Ikke? https://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?OPP=plastikk&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&begge=+&ordbok=begge Anonymkode: afe99...408 Nei, du linker jo til svaret selv. I ordboken er "plastikk" definert slik: Oppslagsord Ordbokartikkel plastikk plastikk m1 (fra fransk; se plast) 1 formende kunst, bildehoggerkunst, modellering 2 kunsten å bevege seg vakkert Materialet vi bruker til poser, engangsbestikk o.l. heter plast. Anonymkode: 70428...8d2 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. april 2021 #3962 Del Skrevet 3. april 2021 1 hour ago, AnonymBruker said: Nei, du linker jo til svaret selv. I ordboken er "plastikk" definert slik: Oppslagsord Ordbokartikkel plastikk plastikk m1 (fra fransk; se plast) 1 formende kunst, bildehoggerkunst, modellering 2 kunsten å bevege seg vakkert Materialet vi bruker til poser, engangsbestikk o.l. heter plast. Anonymkode: 70428...8d2 Står ikke i posten jeg linket til at det var snakk om plast, kun at det ikke heter plastikk. Anonymkode: afe99...408 6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
K.A. Skrevet 8. april 2021 #3963 Del Skrevet 8. april 2021 En kollega av meg sa om en felles bekjent: "Hun er ikke den smarteste kniven i skuffen." 8 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. april 2021 #3964 Del Skrevet 10. april 2021 Det skrives nysgjerrig, ikke nyskjerrig. Anonymkode: 155df...8d5 9 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Peanut Skrevet 12. april 2021 #3965 Del Skrevet 12. april 2021 Klarer ikke >_< Hva skjedde med s? O_o «Jenta sin bestemor» Man skriver jo ikke noe sånt tøys på engelsk._. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 12. april 2021 #3966 Del Skrevet 12. april 2021 20 minutter siden, Peanut said: Klarer ikke >_< Hva skjedde med s? O_o «Jenta sin bestemor» Man skriver jo ikke noe sånt tøys på engelsk._. Har sett det en del på engelsk også, spesielt i navn som ender på s. "Jones his car", etc. Anonymkode: 8abcc...639 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Peanut Skrevet 12. april 2021 #3967 Del Skrevet 12. april 2021 2 hours ago, AnonymBruker said: Har sett det en del på engelsk også, spesielt i navn som ender på s. "Jones his car", etc. Anonymkode: 8abcc...639 O_O 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kath H. Skrevet 25. april 2021 #3968 Del Skrevet 25. april 2021 Frida skrev (På 24.3.2021 den 14.44): Slængær på dæi, mæi og ikkæ forglæmme sæi, fiskære fær gå ovær til å fiskæ bærre småsæi! La nå torskæn få væræ, ællærs blir æ læi mæi. Hva skal det der forestille? Værre har vært godkjent skriftspråk, det du skriver er ikke engang noe som ligner en dialekt. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. april 2021 #3969 Del Skrevet 25. april 2021 Jeg får helt eksem av alle som sier (og skriver) at noe har knokket/knukket! Det heter har knekket eller knekt. Anonymkode: 5fefd...df1 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Million Skrevet 25. april 2021 #3970 Del Skrevet 25. april 2021 (endret) Når noe har knekt, slutt å skrive at det har "knukket"! Det er ingenting som heter det. Så det senest i stad i en tråd her. Argh! https://www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/hvordan-boyes-knekke/ Redigert; Og der ser jeg at innlegget over meg handler om akkurat det samme ordet! Endret 25. april 2021 av Million 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Peanut Skrevet 30. april 2021 #3971 Del Skrevet 30. april 2021 What he said ⬇️ https://www.aftenposten.no/meninger/i/e16rR/tekoppen-min Quote Men uttrykket "det har aldri vært min tekopp" gjør seg ikke fullt så godt som originalen gjør på engelsk. "It is not my cup of tea" betyr at dette – eventuelt ham eller henne – er ikke det jeg setter mest pris på. Det virker altfor automatisk, og tilsvarende lite gjennomtenkt, når slike uttrykk blir oversatt direkte. På folkelig norsk ville vi vel i dag si at "dette er ikke min greie". 6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. mai 2021 #3972 Del Skrevet 1. mai 2021 ^ Dette gjelder mange ord og uttrykk vi adopterer fra engelsk, kanskje til og med uttrykk som vi allerede har en variant av på norsk. Det bidrar til forringelse av det norske språket. Anonymkode: 261ee...6e1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. mai 2021 #3973 Del Skrevet 1. mai 2021 Peanut skrev (På 30.4.2021 den 22.23): What he said ⬇️ https://www.aftenposten.no/meninger/i/e16rR/tekoppen-min AnonymBruker skrev (9 timer siden): ^ Dette gjelder mange ord og uttrykk vi adopterer fra engelsk, kanskje til og med uttrykk som vi allerede har en variant av på norsk. Det bidrar til forringelse av det norske språket. Anonymkode: 261ee...6e1 Takk! Jeg har en skikkelig greie mot sånne uttrykk som blir direkte oversatt fra engelsk og brukt på norsk! Og i den anledning kan jeg kanskje tillate meg å si at jeg irriterer meg veldig over alle som sier "tredje hjul på vogna". På norsk er det femte ... Anonymkode: 70428...8d2 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 6. mai 2021 #3974 Del Skrevet 6. mai 2021 Synes jeg ser mer og mer av dette: «Den savnede ble funnet i livet». Det svir i øynene! Anonymkode: 77e63...1f1 12 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
mercury_ Skrevet 9. mai 2021 #3975 Del Skrevet 9. mai 2021 (endret) Jeg har alltid trodd at jeg bruker "da" og "når" riktig, men i det siste har jeg lest at det brukes "da" på helt andre måter enn jeg ville brukt det. Sånn som her: "Da sykehuset skriver melding til Sosialdepartementet [...] står det ingenting om psykologen til Lars nå er under etterforskning for overgrep mot egne pasienter." (Fra VG) Jeg ville skrevet "Når sykehuset skriver melding" eller "Da sykehuset skrev melding", men siden jeg har sett denne bruken så ofte i det siste antar jeg at det er jeg som tar feil. Kan noen forklare? Syns bare at "da sykehuset skriver" høres så rart ut. Endret 9. mai 2021 av mercury_ 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. mai 2021 #3976 Del Skrevet 9. mai 2021 mercury_ skrev (1 time siden): Jeg har alltid trodd at jeg bruker "da" og "når" riktig, men i det siste har jeg lest at det brukes "da" på helt andre måter enn jeg ville brukt det. Sånn som her: "Da sykehuset skriver melding til Sosialdepartementet [...] står det ingenting om psykologen til Lars nå er under etterforskning for overgrep mot egne pasienter." (Fra Dagbladet) Jeg ville skrevet "Når sykehuset skriver melding" eller "Da sykehuset skrev melding", men siden jeg har sett denne bruken så ofte i det siste antar jeg at det er jeg som tar feil. Kan noen forklare? Syns bare at "da sykehuset skriver" høres så rart ut. Jeg er enig med deg. Jeg ville også skrevet setningen slik: "Da sykehuset skrev melding til Sosialdepartementet [...] stod det ingenting om psykologen til Lars nå var under etterforskning for overgrep mot egne pasienter." I setningen "Da sykehuset skriver" mener jeg at ordet da får meningen "fordi". Anonymkode: 5603e...b38 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
mercury_ Skrevet 9. mai 2021 #3977 Del Skrevet 9. mai 2021 AnonymBruker skrev (2 timer siden): Jeg er enig med deg. Jeg ville også skrevet setningen slik: "Da sykehuset skrev melding til Sosialdepartementet [...] stod det ingenting om psykologen til Lars nå var under etterforskning for overgrep mot egne pasienter." I setningen "Da sykehuset skriver" mener jeg at ordet da får meningen "fordi". Anonymkode: 5603e...b38 Jeg lurte også på om de brukte da som "i og med at" eller "fordi", men jeg syns ikke det gir mening. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. mai 2021 #3978 Del Skrevet 9. mai 2021 Potensiale Anonymkode: 7e239...dd0 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest NoDiablo Skrevet 9. mai 2021 #3979 Del Skrevet 9. mai 2021 AnonymBruker skrev (1 minutt siden): Potensiale Anonymkode: 7e239...dd0 Heter "potensial". I bestemt form heter det "potensialet". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. mai 2021 #3980 Del Skrevet 9. mai 2021 mercury_ skrev (Akkurat nå): Jeg lurte også på om de brukte da som "i og med at" eller "fordi", men jeg syns ikke det gir mening. Nei, nettopp! Det gir ikke mening. Derfor er å bruke ordet da i denne sammenhengen feil, mener jeg. Men det har vel blitt rett å skrive slik, fordi stadig flere ikke behersker riktig bruk av "da" og "når". Det skulle virkelig ikke forundre meg. Anonymkode: 5603e...b38 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå