AnonymBruker Skrevet 4. februar 2013 #1 Del Skrevet 4. februar 2013 Velkommen! Anonym poster: 83141356388bd7105e9dc52ffcd2a404 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. februar 2013 #2 Del Skrevet 4. februar 2013 Dett dangelbær! Anonym poster: 5ed42073614103fb4057bc2b89e80622 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #3 Del Skrevet 4. februar 2013 (endret) Tja, hvor begynner man? Du kan begynne med helt enkelt mønster for hankjønn og hunkjønnsbøyning. De sier: en gutt - gutten - gutta - gutan guttan og ei jeinta - jeinta - jeinte - jeinten Ikke alle sier "jeinta" (med palatalisering). En del sier nok "jenta" helt streit. Endret 4. februar 2013 av Drue Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #4 Del Skrevet 4. februar 2013 Oppgave: bøy en jakke og ei uke. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Stjerner og planeter Skrevet 4. februar 2013 #5 Del Skrevet 4. februar 2013 Heia! (absolutt alle skulle sei det. Og spesielt på bussen. Eg likar det ikkje) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. februar 2013 #6 Del Skrevet 4. februar 2013 Oppgave: bøy en jakke og ei uke. Men jakke er jo et hokjønnsord? vil det ikke bli ei jakke - jakka - jakka - jakkan, eller sier de en jakke - jakken? ei uke - uka - uke - uken(?) Synes "ukan" klinger bedre. Anonym poster: 83141356388bd7105e9dc52ffcd2a404 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #7 Del Skrevet 4. februar 2013 (endret) Men jakke er jo et hokjønnsord? vil det ikke bli ei jakke - jakka - jakka - jakkan, eller sier de en jakke - jakken? ei uke - uka - uke - uken(?) Synes "ukan" klinger bedre. Anonym poster: 83141356388bd7105e9dc52ffcd2a404 I min dialekt bøyer jeg jakke som hunkjønnsord, men alle tromsøværinger jeg har møtt, sier en jakke. Uansett, husk at hunkjønnsord får a-endelse i ubestemt entall. Dvs, ei uka. I Nordland (Bodø i hvert fall) sier dem jentan og ukan, men i Tromsø sier de faktisk jenten og uken. Ny lekse: bøy: en stol og ei løve. Endret 4. februar 2013 av Drue Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kaisamaia Skrevet 4. februar 2013 #8 Del Skrevet 4. februar 2013 Skal du bo i Tromsø eller er det for gøy? Hvis det er for gøy hadde jeg villet valgt Alta-væring eller en annen Finnmarks-dialekt (også). Synes det er sjarmerende og morsomt og fint. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. februar 2013 #9 Del Skrevet 4. februar 2013 en gutt - gutten - gutta - gutan Har aldri hørt en Tromsøværing si 'gutan' når det ikke er snakk om Tromsø Idrettslag. Guttan derimot. Anonym poster: d167329e7740bca73127fcb4fadc7e1d 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #10 Del Skrevet 4. februar 2013 Har aldri hørt en Tromsøværing si 'gutan' når det ikke er snakk om Tromsø Idrettslag. Guttan derimot. Anonym poster: d167329e7740bca73127fcb4fadc7e1d Ok, jeg var faktisk usikker. Det var "gutan med stil" (sangen) som gjorde at jeg tippa mot gutan og ikke guttan. Som sagt, jeg snakker ikke tromsødialekt, og jeg ville ikke at tråden skulle være "min", fordi jeg synes det er teit å "undervise" i en dialekt jeg ikke snakker. Så det er bare bra med innspill 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. februar 2013 #11 Del Skrevet 4. februar 2013 Ny lekse: bøy: en stol og ei løve. En stol, stolen, stola, stolan ei løva, løva, løve, løven Anonym poster: 217a5376e15263bb4a84fae726a22f68 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Plastaroma Skrevet 4. februar 2013 #12 Del Skrevet 4. februar 2013 (endret) En stol - stoln - stola - stolan Ei løva - løva - løve - løven . Endret 4. februar 2013 av Plastaroma Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #13 Del Skrevet 4. februar 2013 En stol, stolen, stola, stolan ei løva, løva, løve, løven Anonym poster: 217a5376e15263bb4a84fae726a22f68 En stol - stoln - stola - stolan Ei løva - løva - løva - løvan Må nok gi poeng til anonym, men plastorama skal ha for at hun understreker "stoln", men de sier nok løve og løven i flertall Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Plastaroma Skrevet 4. februar 2013 #14 Del Skrevet 4. februar 2013 Må nok gi poeng til anonym, men plastorama skal ha for at hun understreker "stoln", men de sier nok løve og løven i flertall Hehe, du siterte meg før jeg rakk å endre det, jeg så det selv etterhvert. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #15 Del Skrevet 4. februar 2013 Ny leksjon, nordlendinger bruker såkalt preproriell artikkel foran navn. Det betyr at de (utelukkende, så vidt jeg veit) sier "han drue" og ikke bare "drue". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #16 Del Skrevet 4. februar 2013 (endret) I Tromsø sier de ARTIG og ikke MORSOM. Også sier de SKRIKE/BÆSE og ikke GRÅTE. Endret 4. februar 2013 av Drue Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Plastaroma Skrevet 4. februar 2013 #17 Del Skrevet 4. februar 2013 De sier vel heller skrike og gaule om å gråte. Bæse er når man sutrer. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. februar 2013 #18 Del Skrevet 4. februar 2013 Han far var sjømanj, - æ mista hele familien min på havet Anonym poster: 217a5376e15263bb4a84fae726a22f68 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 4. februar 2013 #19 Del Skrevet 4. februar 2013 Så bør du lære deg å si L som tromsøværinger gjør. Det er egentlig helt likt som østfold-L'en. Den artikuleres altså lengre fram i munnen enn de fleste på østlandet (dvs minus østfold og unge i Oslo). Dvs samme L som man på østlandet sier i "farlig". Si: Torl (tolv) Arldri (aldri) Karll (kald) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. februar 2013 #20 Del Skrevet 4. februar 2013 De sier vel heller skrike og gaule om å gråte. Bæse er når man sutrer. Bæse er sutre ja. De fleste sier skrike eller gråte om å gråte Jeg har hørt gaule bli brukt om roping/kauking. Anonym poster: d167329e7740bca73127fcb4fadc7e1d Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå