Gå til innhold

Tekst på pute


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Tekst på pute: Le maisons de Paris!

Fant også et håndkle med følgende tekst: Le chateaux de Provence!

Hvorfor klarer ikke kjedebutikkene å skrive riktig! Synes dette er mega flaut.

Anonym poster: 6f38b6ac7caeb5c9d9f62bd2c9ec4e9d

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg forstår ikke trenden med tekst på tekstiler. Det var hipt for 15 år siden. Nå synes jeg det bare er dumt.

Men jeg skulle likevel gjerne hatt en pute med "OSLO" på. Akkurat dette er ikke å oppdrive!

Endret av Pringle
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Tekst på pute: Le maisons de Paris!

Fant også et håndkle med følgende tekst: Le chateaux de Provence!

Hvorfor klarer ikke kjedebutikkene å skrive riktig! Synes dette er mega flaut.

Anonym poster: 6f38b6ac7caeb5c9d9f62bd2c9ec4e9d

De som har funnet på dette, er tydeligis ikke stø i grammatikken. Her det flertall. Artikkelen skal selvfølgelig også bøyes.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tekst på pute: Le maisons de Paris!

Fant også et håndkle med følgende tekst: Le chateaux de Provence!

Hvorfor klarer ikke kjedebutikkene å skrive riktig! Synes dette er mega flaut.

Anonym poster: 6f38b6ac7caeb5c9d9f62bd2c9ec4e9d

Haha Flaut å ha den puten i sofaen!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Stjerner og planeter

Eg går raskt forbi slike ting. Det er lite pent, og det er ikkje pga ein skrivefeil (ikkje at eg ser kva skrivefeilen er, for eg kan ikkje fransk(?))

Kvifor i h..... kan dei ikkje skriva på norsk? (og helst nynorsk, MEN det skjønar eg er ein våt draum for meg...)

Men iallefall norsk då...?

Endret av Stjerner og planeter
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er brukt feil artikkel i begge eksemplene. Det blir litt som å skrive "En huser i Paris" og "Et slottet i Provence".

Jeg er helt enig i at det burde skrives på norsk. Det er jo litt kjekt å vite hva man "reklamerer for" i sin egen stue.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Eurodice

[quote name=Forever :)' timestamp='1352410484' post='11783049]

Det er brukt feil artikkel i begge eksemplene. Det blir litt som å skrive "En huser i Paris" og "Et slottet i Provence".

Jeg er helt enig i at det burde skrives på norsk. Det er jo litt kjekt å vite hva man "reklamerer for" i sin egen stue.

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Njæ... det trenger ikke være feil bare fordi det er galt! Som i sangen... "danser helt galt, men det er ikke feil"... Jeg kjøpte en oljeflaske nettopp på grunn av den sjarmerende formuleringen på etiketten: "Naturlig Rett Av Måltidet". Jeg aner ikke hva det betyr, men det var så søtt!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Altså på fransk er flertallsartikkel "les".

Ja? Det er mulig jeg er trett nå, men jeg skjønner ikke hva du vil frem til.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

[quote name=Forever :)' timestamp='1352509210' post='11788434]

Ja? Det er mulig jeg er trett nå, men jeg skjønner ikke hva du vil frem til.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...