Gå til innhold

"Hunger er den beste kokk"->tilsvarende på engelsk?


elvital

Anbefalte innlegg

Tittlen sier vel alt egentlig. Trenger en engelsk versjon av ordtaket "Hunger er den beste kokk". Google var desverre ikke så snill med meg da jeg søkte..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Tittlen sier vel alt egentlig. Trenger en engelsk versjon av ordtaket "Hunger er den beste kokk". Google var desverre ikke så snill med meg da jeg søkte..

Dette er jo et engelsk ordtak i utgangspunktet. -Hunger is the best cook.

"Necessity is the mother of invention" tilsvarer det norske "Nød lærer naken kvinne å spinne".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dette er jo et engelsk ordtak i utgangspunktet. -Hunger is the best cook.

"Necessity is the mother of invention" tilsvarer det norske "Nød lærer naken kvinne å spinne".

Jeg har alltid tenkt at de to ordtakene betyr det samme, men jeg er ikke så fryktelig sterk på ordtak :sjenert:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Tittlen sier vel alt egentlig. Trenger en engelsk versjon av ordtaket "Hunger er den beste kokk". Google var desverre ikke så snill med meg da jeg søkte..

I min store norsk-engelske ordbok fra Kunnskapsforlaget er oversettelsen slik: Hunger is the best sauce.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

I min store norsk-engelske ordbok fra Kunnskapsforlaget er oversettelsen slik: Hunger is the best sauce.

Da satser jeg på det enn så lenge. Min britiske venninne hadde aldri hørt om "hunger is the best cook" før.. Eller noe i nærheten. Men så hadde ikke jeg hørt det på norsk heller så..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...