Gå til innhold

Hvordan blir Alexandra/Alexander til Sacha/sacho?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Det var en tråd en gang om ei som lurte på om Sacha var et fint navn..

Flere sa "det er for meg en forkortelse for Alexandra/Alexander". Flere var enige om det, men jeg ser altså ikke at det er mulig, hvordan blir Alexandra til Sacha?? Det er jo ikke likt?

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker

Jeg kan skjønne Alex, Lexie, Lex og sånn, men sacha som kjælenavn? Hvor er likheten, eller hvorfor er det kjælenavn?

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Alesacha ^_^

Jeg vet ikke. Men tror de har litt annen måte å lage kjælenavn på i noen øst-Europeiske land. At kjælenavnet ikke nødvendigvis har noe med døpenavnet å gjøre. Jeg har ikke kilde. Bare en venninne som bodde i et øst-Europeisk land som sa det.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I Russland er det vanlig å kalle Alexander for Sacha.

Og i bulgaria er sasha vanlig for alexandra, og sasho for alexander. Kjælenavn må jo ikke nødvendigvis være like som navnet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest "gjest"

Sacha/Sacho er diminutiv av Alexander. Du kan oversette diminutiv med å "avlede" eller "forminske" ord. Og det er vanlig i italiensk og i slaviske språk, men vi har de her også, mend f. eks guting, mannsling,bitte liten, det er et slags "kosespråk". Og du gjør det ved å legge på et sufiks som er spesielt for språket/dialekten.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Sascha avledes fra siste stavelse, "XANDER/XANDRA" - >SASCHA. Nå kan jeg ikke så mye om slaviske språk, men dersom "gjest" sier at det i tillegg er et diminutiv, så er det nok det.

Det er mange slike forkortelser/kjelenavn som kan synes ulogiske for våre ører.

William --> Bill

Guiseppe --> Beppe --> Beppino (diminutiv, betyr "lille-Beppe")

Salvatore --> Toto

Margarete --> Greta

Og så videre...

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 5 måneder senere...
Gjest Wei Wei

Alle russiske navn har flere kjælenavn alternativer. Det er ikke snak om noen forkortelser.

Maria -- Masha

Irina -- Ira

Natalia -- Natasha

Nikolai -- Kolia

Antonina -- Tonia

Petr -- Petia

Pavel -- Pasha

Svetlana -- Sveta

Jelena -- Lena

Jekaterina -- Katia

osv.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg kjenner en dame som heter Piroska, men blir kalt Piri. Videre kjenner jeg en mann som heter Radovan, han blir kalt Rado. De er fra Serbia.

Det skal være et diakritisk tegn over s-en (Piroska), som viser uttalen, men jeg vet ikke hvordan jeg finner det på min pc.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er likt i Polen, omtrent alle navn har et annet alternativ.

Małgorzata - Małsia, Gosia

Irena - Irka, Ircia

Bogdan - Bogus

Barbara - Basia

Zbigniew - Zbyszek

Wanda - Wandzia

Olivia - Ola

Patrycia - Pacia

Roman - Romek

Dorotha - Drocia

Witold - Witek

Osv...

Anonym poster: 38a2b5a28c8e622a5e4d2c7e354d27cc

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg kjenner en jente fra Slovakia som heter Lucia, hun blir kalt for Lucka.

Anonym poster: c11595928eb3a32078971e7adf797394

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Kjenner følgende brødrepar fra Russland:

Alexandr - kjælenavn Sasha

Mikhail - kjælenavn Misha

Nikolaj - kjælenavn Kolja

...jeg hørte bare kjælenavnene deres første gang jeg hørte om dem, og trodde det var søstre ;)

Anonym poster: 13e598cc20d585b4d0fbb4644a80e31b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...