Gå til innhold

Si ifra om dårlig engelsk?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Det er noen som har laget en plakat for et arrangement på skolen min (høgskole). Siden vi har mange utvekslingsstudenter så står det på engelsk...

Men den engelsken er så sykt dårlig. Dårlig grammatikk, ord som mangler siste bokstav, ord som er stava feil.....

Jeg forstår hva de informerer om, men jeg forstår ganske lett dårlig språk og skrivefeil... ikke alle andre gjør det.

I tillegg har de tatt med ett fremmedord jeg aldri har sett før midt inn i denne elendige engelsken.

Er det dårlig gjort av meg å si ifra at de bør rette opp i språket? :S

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg vil egentlig si at det er dårligere gjort å la være.

Men sagt fra at det er veldig mye skrivefeil og gramatiske feil på plakaten, som kan drukne budskapet de prøver å formidle. Også tilbudt meg å hjelpe å korrigere de feilene jeg ser. Om det i tillegg er egenkonstruerte ord med, så blir det jo kanskje veldig vanskelig for folk å skjønne hva plakatene egentlig sier.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Si ifra, men du trenger ikke å legge vekt på at det er ELENDIG engelsk, si heller at det er endel grammatikk og skrivefeil og si du ønsker å rette opp dette, da det kan by på problemer for de engelsktalende studentene.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå sporer jeg av tråden litt, men hvordan bør man håndtere slike ting? Jeg arbeider i et stort konsern med mange internasjonale kunder, og en del av rapportene som lages for intern bruk (men også kommer ut til kundene via omveier) er altfor dårlige mht. engelsken. Det gjøres feil helt ned på entall-/flertallsnivå, og noen ganger er det rett og slett vanskelig å forstå hva den som har skrevet det vil si. Det er flaut at det skal sirkulere materiale som gir et så dårlig bilde av virksomheten, samtidig som det ikke er min avdeling, så det er ikke så lett å gi noen et hint. Og i et stort konsern er det ikke så lett å komme med slike ting fra sidelinjen heller.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hør med hravdelingen? opplæring er vel deres ansvar, og de har budsjettene for det... Foreslå det som noe firmaet kan tjene på. Eks folk trenger å lære seg å gjøre innsalg til internasjonale kunder i vanlige rapporter. Ett engelskkurs vil lett tilbakebetale seg på kort tid.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

sa ifra høflig, og dem endra plakaten. fremdeles en liten skrivefeil, men EN feil gidder jeg ikke henge meg opp i haha :P

(de legger plakatene ut på nettet btw, derfor jeg kan sitte og si dette på en søndag:P)

det er greit at folk skriver litt feil engelsk.. men det bør være mulig å forstå det ja. Og når jeg leser veldig dårlig grammatikk så tenker jeg bare at den personen som har skrevet det er dum!

Jeg vet det ikke er sånn nødvendigvis, men det er liksom et sånt inntrykk man gir.. og jeg blir ikke fristet til å være med på arrangementer der plakaten er helt forjævlig :P

jada jeg tror også bedrifter og sånn kan vinne på å lære seg ordentlig engelsk. da blir man tatt litt mer seriøs....

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Hør med hravdelingen? opplæring er vel deres ansvar, og de har budsjettene for det... Foreslå det som noe firmaet kan tjene på. Eks folk trenger å lære seg å gjøre innsalg til internasjonale kunder i vanlige rapporter. Ett engelskkurs vil lett tilbakebetale seg på kort tid.

Hva mener du med de to første uthevede ordene? Når det gjelder den siste setningen, mener du at det holder med ett

engelskkurs?

Jeg ser ofte "ett" bli brukt der meningen er "et". "Ett" er tallord, "et" er intetkjønnsartikkel.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå sporer jeg av tråden litt, men hvordan bør man håndtere slike ting? Jeg arbeider i et stort konsern med mange internasjonale kunder, og en del av rapportene som lages for intern bruk (men også kommer ut til kundene via omveier) er altfor dårlige mht. engelsken. Det gjøres feil helt ned på entall-/flertallsnivå, og noen ganger er det rett og slett vanskelig å forstå hva den som har skrevet det vil si. Det er flaut at det skal sirkulere materiale som gir et så dårlig bilde av virksomheten, samtidig som det ikke er min avdeling, så det er ikke så lett å gi noen et hint. Og i et stort konsern er det ikke så lett å komme med slike ting fra sidelinjen heller.

Arbeidsgiveren min har hatt flere stillingsannonser med skrivefeil ute i de største avisene i landet, og da sa jeg selvfølgelig fra. Jeg fikk ikke noe kritikk for dette, de jeg sa i fra til ble glade for tilbakemeldingen. De som hadde satt inn annonsen(HR-avdelingen) fikk seg nok en skrape.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Maria_Marihøne

Hva mener du med de to første uthevede ordene? Når det gjelder den siste setningen, mener du at det holder med ett

engelskkurs?

Jeg ser ofte "ett" bli brukt der meningen er "et". "Ett" er tallord, "et" er intetkjønnsartikkel.

Jeg vil tro at hravdelingen = Human Recourses. Altså personalansvarlige?

det andre vet jeg ikke. Og hun mener nok et kurs, ikke ett kurs :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg vil tro at hravdelingen = Human Recourses. Altså personalansvarlige?

det andre vet jeg ikke. Og hun mener nok et kurs, ikke ett kurs :)

Er det det betyr? Jeg trodde først at det skulle være pr-avdelingen, men h og p er jo et stykke fra hverandre på tastaturet :). Da lærte jeg noe nytt i dag. Takk!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...