Gå til innhold

Sier man la oss gjøre byen utrygg ( som på tysk) i betydningen som i ta seg helt ut på fest?


Fremhevede innlegg

Skrevet

Da jeg flyttet til Tyskland lærte jeg raskt utrykket laß uns die Stadt unsicher machen. Altså la oss gjøre byen utrygg. Det betyr egentlig å ta seg helt ut og hæla i taket. 

Så begynte jeg å lure på om vi sier det på norsk også? Jeg har aldri hørt det og om noen sier at de skal gjøre byen utrygg, er det ikke akkurat positivt 😅 Men så er det mange utrykk som jeg ikke fått med meg 

Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Jo, jeg har hørt det uttrykket flere ganger på norsk. 

Anonymkode: 5c9a2...b5e

Skrevet

Vi brukte det uttrykket når vi skulle år byen på slutten av 70 tallet. 

Skrevet

Helt vanlig uttrykk i min verden. 

AnonymBruker
Skrevet

Joda, hvis man er en unggutt mellom 17-19 år så sier man sikker det. Særlig på bygda («byen» kan da referere til det lokale samfunnshuset)

Anonymkode: 7e74d...232

AnonymBruker
Skrevet

Ja, men har hørt at ordet ‘farlig’ har blitt brukt i stedet for utrygg. 

Anonymkode: 5a4e8...3df

AnonymBruker
Skrevet

Dette brukte vi på 90 tallet i Oslo, da vi var unge.

Anonymkode: 71f31...40c

AnonymBruker
Skrevet

Haha, aldri hørt det før! Nå fikk jeg lyst til å legge ut story på snap og spørre om noen blir med å ta noen pinner og gjøre byen utrygg 

Anonymkode: 50730...af1

Skrevet

Var helt vanlig før, hvertfall. 

AnonymBruker
Skrevet

Vanlig på norsk. Må ikke være om «hela i taket» men bare at man skal ut å feste. 

Anonymkode: 77cb3...f2d

AnonymBruker
Skrevet

Vanlig ting å si der jeg bor. 

Anonymkode: 020f5...d17

AnonymBruker
Skrevet
Laraa skrev (På 13.1.2026 den 15.59):

Da jeg flyttet til Tyskland lærte jeg raskt utrykket laß uns die Stadt unsicher machen. Altså la oss gjøre byen utrygg. Det betyr egentlig å ta seg helt ut og hæla i taket. 

Så begynte jeg å lure på om vi sier det på norsk også? Jeg har aldri hørt det og om noen sier at de skal gjøre byen utrygg, er det ikke akkurat positivt 😅 Men så er det mange utrykk som jeg ikke fått med meg 

Når man leser det svart på hvitt oppfattes det litt annerledes.

Har aldri hørt uttrykket bli brukt av bikere i MC-miljøer eller torpedoer. 
 

Har kun hørt det bli brukt med et tungt innslag av ironi, som regel av småbarnsmødre eller bestemødre. 

Småbarnsmødre som skal på sin første fest siden nitten pil og bue, som blir fulle av to mimosaer og som er hjemme i seng før kl. 21:30.

Bestemødre som er i Syden og som skal «ut og danse»

Anonymkode: d6685...f00

AnonymBruker
Skrevet

Født i Oslo på 90-tallet, hørt det mange ganger. Alltid med glimt i øyet, ironi fremfor ment å høres kult ut, men hørt det titalls ganger opp gjennom. 

Anonymkode: 85849...5e6

Skrevet

Som en over her sier; jeg kjenner det også mest brukt i ironisk tone. Ikke hørt det i forbindelse med at man virkelig skal ta den helt ut. 

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...