AnonymBruker Skrevet 7. november #301 Skrevet 7. november AnonymBruker skrev (6 timer siden): holke som i holke på kloppa.. (is på trappa) Skrives vanligvis hålke (det kommer fra ordet hål), men ikke et dialektord AnonymBruker skrev (6 timer siden): arg, argaste, Med mindre du mener andre ord enn de jeg tenker på (sint, sinteste), så er disse heller ikke dialektord Anonymkode: 5cf1b...a0d 1
AnonymBruker Skrevet 7. november #302 Skrevet 7. november Sopin, trøndersk sulten. Anonymkode: 90834...618
AnonymBruker Skrevet 7. november #303 Skrevet 7. november Gode gamle Stavanger utrykk Trege/trega= angre Løye=morsomt Vannari= samma det Nanna= hadet Ta hys= ta i mot Disse på dissene = huske på huskene Annige= utalmodig Bisle=sladre Jissa=gjette Dridla= være treg/bruke lang tid Drolt=bæsj Anonymkode: 75e72...bbb
MegJa Skrevet 7. november #304 Skrevet 7. november Veldig mange, men jeg vil ikke skrive noen av de. For det første; Jeg vet ikke hvordan ordene faktisk skrives ( Ja, det er såpass rare ord ). Og for det andre, hvis noen fra bygda er her inne, så vet " alle " hvor jeg kommer fra.
AnonymBruker Skrevet 7. november #305 Skrevet 7. november Fra Kristiansund æ shø 😆😉 Anonymkode: 87365...380
AnonymBruker Skrevet 7. november #307 Skrevet 7. november Tattatetu - har tatt den til tue (f.eks. kopphånduken) Anonymkode: ce3d9...9ea
AnonymBruker Skrevet 14. november #308 Skrevet 14. november Eva-Lena skrev (På 1.11.2025 den 21.32): Jeg har vært på ferie i indre Sogn og kom i kontakt med ett eldre par i 80 årene. Dette er 40 år siden. Jeg skjønte ikke ett eneste ord av hva de snakket om. Heldigvis skjønte eksen min det, så jeg nikket ja og nei da han sa de ordene. Lo sammen med de 3 og om de lo av meg eller ikke aner jeg ikke til dags dato. Trur ikke det er noen rare ord her jeg bor på Østlandet. Jeg snakker en del slang, henger igjen etter ungdommen. Hvis jeg sier schørru? Hva trur du det betyr? Om diu lurde pao om dai lo ao deg, kunde ru no berra spurt typen ittepao, veiteg? Ekje verrenda. Anonymkode: 54531...c86 1
AnonymBruker Skrevet 14. november #309 Skrevet 14. november Ffraflyttet trønder og har ikke brukt disse ordene på mange år og dialekten er noe utvannet. Men som jeg husker: Kopptu=kjøkkenfille Granteilla: grantreet Fett-sjur= generelt nedsjetten som i hore/fittekjerring/ufordragelig kvinnfolk Snip-sjur= som i usympatisk/sur/frekk Toillat =brukt om person som var gal/rabiat/i ubalanse. Evt. også brukt til å referere til at man er litt tullerusk/glemsk Køshør: kullsyre Topp /toppa: korken på brusflaska/generelt kork f.eks på ketchupflaska o.l Anonymkode: 89524...bf3 1 1
AnonymBruker Skrevet 14. november #310 Skrevet 14. november Tatta om bryst. Ho he store tatta - Hun har store bryst (Sunnmøre) Anonymkode: b04c1...245
AnonymBruker Skrevet 14. november #311 Skrevet 14. november Renne på skjesse---Gå på skøyter. Nordfjord. Anonymkode: 17538...206
Sinnanordlendig Skrevet 14. november #312 Skrevet 14. november Nå? Tror dette brukes i hele Nord-Norge. Det er altså ikke det samme som nå (f.eks det skjer nå) men det brukes som et spørreord. For eksempel «Nå, har du hatt en fin dag?» Kan kanskje best oversettes til «Fortell meg» Uttales med kort å
Eva-Lena Skrevet 14. november #313 Skrevet 14. november AnonymBruker skrev (2 timer siden): Om diu lurde pao om dai lo ao deg, kunde ru no berra spurt typen ittepao, veiteg? Ekje verrenda. Anonymkode: 54531...c86 Sant det 😊 Mye lettere å forstå skriftlig iallfall
AnonymBruker Skrevet 14. november #314 Skrevet 14. november AnonymBruker skrev (3 timer siden): Ffraflyttet trønder og har ikke brukt disse ordene på mange år og dialekten er noe utvannet. Men som jeg husker: Kopptu=kjøkkenfille Granteilla: grantreet Fett-sjur= generelt nedsjetten som i hore/fittekjerring/ufordragelig kvinnfolk Snip-sjur= som i usympatisk/sur/frekk Toillat =brukt om person som var gal/rabiat/i ubalanse. Evt. også brukt til å referere til at man er litt tullerusk/glemsk Køshør: kullsyre Topp /toppa: korken på brusflaska/generelt kork f.eks på ketchupflaska o.l Anonymkode: 89524...bf3 Nå skal man kanskje ikke klage på skrivemåten, dialekt blir jo skrevet på flere vis. Men en del merkelige valg her. F.eks. sjur er egentlig skjur. Altså egentlig fuglen (bokmål skjære, nynorsk skjor. Også kjent som skate/skata) Anonymkode: 5cf1b...a0d
AnonymBruker Skrevet 14. november #315 Skrevet 14. november AnonymBruker skrev (32 minutter siden): Nå skal man kanskje ikke klage på skrivemåten, dialekt blir jo skrevet på flere vis. Men en del merkelige valg her. F.eks. sjur er egentlig skjur. Altså egentlig fuglen (bokmål skjære, nynorsk skjor. Også kjent som skate/skata) Anonymkode: 5cf1b...a0d Hvor i landet kalles skjære (som kalles skjor her) for skate? Skate er en fisk her.. Anonymkode: 17538...206 1 1
AnonymBruker Skrevet 14. november #316 Skrevet 14. november AnonymBruker skrev (1 time siden): Hvor i landet kalles skjære (som kalles skjor her) for skate? Skate er en fisk her.. Anonymkode: 17538...206 Folldal, Nord-Gudbrandsdalen, Valdres, Slidre og Nøtterøy i følge Norsk Ordbok. (Sannsynligvis flere steder). Ordet er også i både NAOB, Nynorskordboka og Bokmålsordboka. NAOB mener ordet er dialektalt. Anonymkode: 5cf1b...a0d
AnonymBruker Skrevet 14. november #317 Skrevet 14. november AnonymBruker skrev (3 timer siden): F.eks. sjur er egentlig skjur. Med mindre du skiller mellom skj og sj, men fortsatt sier sjur med kun sj så klart! Jeg vet de skiller mellom sj og skj f.eks. På Nord-Møre (indre Nord-Møre) Anonymkode: 5cf1b...a0d
AnonymBruker Skrevet 14. november #318 Skrevet 14. november AnonymBruker skrev (2 timer siden): Folldal, Nord-Gudbrandsdalen, Valdres, Slidre og Nøtterøy i følge Norsk Ordbok. (Sannsynligvis flere steder). Ordet er også i både NAOB, Nynorskordboka og Bokmålsordboka. NAOB mener ordet er dialektalt. Anonymkode: 5cf1b...a0d Da lærte jeg noe nytt! En skjor/ skjære kalles også skate.. Anonymkode: 17538...206
AnonymBruker Skrevet 14. november #319 Skrevet 14. november Kjøle luggumt! Ryssanj Snækje Abrikjele Anonymkode: 90e66...19f
AnonymBruker Skrevet 14. november #320 Skrevet 14. november "Berre nett" Skal berre nett på butikken. Skal berre nett ta på meg litt klær. Skal berre nett fyre i ovnen. Vossa-dialekt. Anonymkode: 252f7...fb8
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå