Gå til innhold

Hvordan skriver jeg det på engelsk?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Babyshower holdes av 

Er det riktig å held of?

Anonymkode: 8157a...223

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker

Babyshower hostess of... 

Anonymkode: 6450c...044

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Babyshower hostess of... 

Anonymkode: 6450c...044

Takk 🙂

Anonymkode: 8157a...223

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
5 minutter siden, AnonymBruker said:

Takk 🙂

Anonymkode: 8157a...223

Det så fryktelig feil ut...🤷‍♀️

Anonymkode: 13ba5...091

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

The babyshower is hosted by …

Anonymkode: 5f866...43e

  • Liker 9
  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Er dette riktig?

Please bring your own drinking water. Dress according to the weather and there is also the possibility of swimming/bade. I hope everyone arrives on time, the food will be served around 4 pm

Anonymkode: 8157a...223

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (51 minutter siden):

Er dette riktig?

Please bring your own drinking water. Dress according to the weather and there is also the possibility of swimming/bade. I hope everyone arrives on time, the food will be served around 4 pm

Anonymkode: 8157a...223

Jeg ville skrevet noe slik som dette:

Please bring your own drinking water. Dress according to weather. It is possible to go swimming, so remember to bring swimsuit and towel. Food will be served around 4 pm, so please arrive on time.

Anonymkode: 6da92...3bf

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Jeg ville skrevet noe slik som dette:

Please bring your own drinking water. Dress according to weather. It is possible to go swimming, so remember to bring swimsuit and towel. Food will be served around 4 pm, so please arrive on time.

Anonymkode: 6da92...3bf

Takk🙂🙂

Anonymkode: 8157a...223

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Babyshower hostess of... 

Anonymkode: 6450c...044

Eh, nei.

«The babyshower is hosted by…»

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Takk🙂🙂

Anonymkode: 8157a...223

Men du vil altså at gjestene skal ha med eget drikkevann? Det er ikke innlagt vann på stedet? Hva med annen type drikke, står dere for det?

Anonymkode: 80fdc...9c3

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (11 minutter siden):

Jeg ville skrevet noe slik som dette:

Please bring your own drinking water. Dress according to weather. It is possible to go swimming, so remember to bring swimsuit and towel. Food will be served around 4 pm, so please arrive on time.

Anonymkode: 6da92...3bf

Bytt ut "drinking water" med "beverage"

Anonymkode: bbb3f...ad5

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
10 minutter siden, AnonymBruker said:

Jeg ville skrevet noe slik som dette:

Please bring your own drinking water. Dress according to weather. It is possible to go swimming, so remember to bring swimsuit and towel. Food will be served around 4 pm, so please arrive on time.

Anonymkode: 6da92...3bf

Please bring with you your own drinking water. Dress according to the weather. It will be possible to go swimming/bathing. Food will be served at 4 pm. 

Anonymkode: d92bd...36d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

For hvis det kun skal drikkes vann, så må det stå water, ikke drinking water.  Hvis det er generelt drikkevarer, så heter det beverage.  Altså bring your own beverage.

Endret av Fjelltopp
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker
Fjelltopp skrev (2 minutter siden):

For hvis det kun skal drikkes vann, så må det stå water, ikke drinking water.  Hvis det er generelt drikkevarer, så heter det beveridge.  Altså bring your own beveridge. 

Beverage, it is.

Anonymkode: bbb3f...ad5

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Beverage, it is.

Anonymkode: bbb3f...ad5

Jepp, har rettet på det.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Mener du at alle skal ha med en flaske vann? Eller at de tar med det de vil drikke? 

Mener du vannaktiviteter (som i swimming og swimsuit) Eller at det er mulig å ta seg et bad (som i bath, og bading suit)

Babyshower is hosted by...

Please bring (whatever you would like to drink, (as long as it is non-alcoholic)). Please dress according to the weather, we will spend the day outside. The location is by the lakeside, so if you want to take a bath please remember to bring your bading suit. Please keep in mind that the food will only be served until 4pm. 

Anonymkode: bf837...311

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse
AnonymBruker

Her var det mye dårlig engelsk. Jøye meg. TS, be ChatGPT om å oversette innbydelsen fra norsk til engelsk. Du får garantert et bedre svar enn dette her.

Anonymkode: 5f8e3...ed1

  • Liker 4
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Her var det mye dårlig engelsk. Jøye meg. TS, be ChatGPT om å oversette innbydelsen fra norsk til engelsk. Du får garantert et bedre svar enn dette her.

Anonymkode: 5f8e3...ed1

Bra bidrag du kom med.

Anonymkode: bbb3f...ad5

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
Fjelltopp skrev (11 minutter siden):

For hvis det kun skal drikkes vann, så må det stå water, ikke drinking water.  Hvis det er generelt drikkevarer, så heter det beverage.  Altså bring your own beverage.

Vi skal servere brus. Men om noen vil ha vann så må de ha med det selv. Vi er rundt 40 stk

 

Ts

Anonymkode: 8157a...223

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Her var det mye dårlig engelsk. Jøye meg. TS, be ChatGPT om å oversette innbydelsen fra norsk til engelsk. Du får garantert et bedre svar enn dette her.

Anonymkode: 5f8e3...ed1

Mulig bedre på enkelte områder. Men veldig risikabelt når det blir brukt av en person som ikke ser det om noe blir helt feil. Eller skriver dårlig norsk, som blir enda dårligere engelsk. Det er mange temmelig flaue ord som kan dukke opp om man trår litt feil her. 

Ts ønsker nok bare små korreksjoner og innspill. Og ikke at invitasjonen er skrevet av en engelsk språkprofessor ;)

Anonymkode: bf837...311

  • Nyttig 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...