Gå til innhold

Nyord som du hater - virkelig hater!


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

AnonymBruker skrev (58 minutter siden):

Klein betyr syk.

Anonymkode: a559f...289

Der jeg kommer fra betyr det teit eller dum

Anonymkode: e0eb5...b30

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Min mors kusine i Telemark har bruke ordet klein i alle sine år, og hun er langt oppi 80-årene nå. Vi sa «det var skikkelig kleint» da vi gikk på ungdomsskolen sent på 80-tallet et sted i Oslo. 

Anonymkode: 76210...da1

Jeg tviler ikke på at ordet klein har blitt brukt rundt omkring mange tiår. I ordbøkene står klein som synonymt med uvel og syk. Forståelsen av kleint som synonymt med pinlig har jeg ikke hørt før rundt for ti-femten år siden. Jeg er selv vokst opp i Oslo og gikk på ungdomsskolen på 90-tallet. Jeg har aldri hørt noen østlendinger bruke ordet klein(t) før for ti-femten år siden...bortsett fra i tysktimene på ungdomsskolen/videregående da.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Alterego666
Stina234 skrev (1 minutt siden):

Infuenser...helt idiotisk

Influencer?

Hater du ordet eller fenomenet?

Det er -etter min mening- grunner til å mislike begge.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 hours ago, Duff said:

Behøver ikke si biologisk kvinne heller. Er vi født kvinne så er vi kvinne, de ikke aksepterer at de er født med ett kjønn får kalle seg hva de vil.

Å forlenge ord og uttrykk i PK'ens navn ødelegger til slutt språket. Hensikten vil ikke oppnås heller fordi folk får en dag nok og det kommer et massivt tilbakeslag. De som får mettet maktsulten sin ved å promotere stadig sykere språkendringer vil for sent skjønne at de gikk for langt. F.eks må det være unødvendig å skrive menstruerende personer på bindpakker som de har gjort på noen i UK, ordet kvinner burde vært nøyaktig nok.

Anonymkode: 8505c...00f

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

9 minutter siden, Klossmajor said:

Jeg tviler ikke på at ordet klein har blitt brukt rundt omkring mange tiår. I ordbøkene står klein som synonymt med uvel og syk. Forståelsen av kleint som synonymt med pinlig har jeg ikke hørt før rundt for ti-femten år siden. Jeg er selv vokst opp i Oslo og gikk på ungdomsskolen på 90-tallet. Jeg har aldri hørt noen østlendinger bruke ordet klein(t) før for ti-femten år siden...bortsett fra i tysktimene på ungdomsskolen/videregående da.

På 70-tallet og kanskje senere var klein brukt i trøndelag (kanskje hele landet) om syk / uvel. Klein kommer vel fra tysk der det betyr liten. Klein i betydningen pinlig var brukt på østlandet i hvert fall rundt 1991. Så forsvant det fra radaren i 10-15 år før det kom tilbake igjen for ca ti år siden.

Ord og uttrykk har en tendens til å være mye eldre enn ungdommen tror.

Anonymkode: 8505c...00f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Hvemsomhelst
AnonymBruker skrev (14 timer siden):

Ei litta (sett inn hvilket som helst intetkjønnsord el hankjønnsord)

Cis-kvinne

Hate på 

Kohorten

Swipe

men jeg elsker når min svigerfar sier fjernsynet 😚

Anonymkode: ad41d...cb7

Jeg husker da vi fikk svart-hvitt fjernsyn på 60-tallet. Jeg var 7 år.  Det var stor stas. Kombi radio og fjernsyn av merket Radionette, i et flott teakmøbel med sjalusidør foran.   Det var ingen som kalte det tv på den tiden.  Derfor har det jo blitt et fjernsyn - fjernsynet 😀

Endret av Hvemsomhelst
Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutter siden, Hvemsomhelst said:

Jeg husker da vi fikk svart-hvitt fjernsyn på 60-tallet. Jeg var 7 år.  Det var stor stas.  Det var ingen som kalte det tv på den tiden.  Derfor har det jo blitt et fjernsyn - fjernsynet 😀

Å se på fjernsynet var å se på de kringkastede programmene. Selve boksen kalte vi fjernsynsapparatet.

image.png.dfa9c324effb906ab27afefc7eb0d8d2.png

Anonymkode: 8505c...00f

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg syns Det er veldig irriterende når folk bruker engelske ord for å beskrive mat.. crispy, chrunchy, soggy fluffy etc

Hater det 😩

Anonymkode: 3e925...dbe

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Klossmajor skrev (28 minutter siden):

Jeg tviler ikke på at ordet klein har blitt brukt rundt omkring mange tiår. I ordbøkene står klein som synonymt med uvel og syk. Forståelsen av kleint som synonymt med pinlig har jeg ikke hørt før rundt for ti-femten år siden. Jeg er selv vokst opp i Oslo og gikk på ungdomsskolen på 90-tallet. Jeg har aldri hørt noen østlendinger bruke ordet klein(t) før for ti-femten år siden...bortsett fra i tysktimene på ungdomsskolen/videregående da.

Mens andre av oss som også gikk på ungdomsskolen i Oslo på 90-tallet, brukte kleint som synonym til pinlig den gangen, og har brukt det siden. 
Min oppfatning er at dagens ungdom har erstattet det med "cringe" (Som i google oversetter oversettes til nettopp kleint) 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 hours ago, Peonjenta said:

Ikke-binær.  Og at det er et så stort tema når det gjelder sånn 4 personer i hele Norge. 

Alle kjønnskamper er dessverre forlengst vunnet. Skilsmisse, abort, likestilling, alenemødre og -fedre, homoer ut av skapet og inn i ekteskapet. Dessverre for dem som har kjønnsaktivistgenet i seg så sitter de i Norge anno 2021 bare igjen med smulene og må ta til takke med å sparke inn åpne låvedører og "kjempe" i egenoppfunnede ikke-saker for å få de rette instabildene.

Anonymkode: 8505c...00f

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Hvemsomhelst
AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Jeg syns Det er veldig irriterende når folk bruker engelske ord for å beskrive mat.. crispy, chrunchy, soggy fluffy etc

Hater det 😩

Anonymkode: 3e925...dbe

Jeg lurer faktisk på hvor mye dette utgjør i hverdagsspråket.  Forsvinner vårt eget språk etterhvert? Man kan nesten ikke høre en samtale eller lese en artikkel hvor det ikke forekommer noe.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Jeg syns Det er veldig irriterende når folk bruker engelske ord for å beskrive mat.. crispy, chrunchy, soggy fluffy etc

Hater det 😩

Anonymkode: 3e925...dbe

Har du gode synonymer for alle disse? 

(Jeg sliter med å oversette "soggy", og tror jeg fint kunne brukt det til å beskrive mat.) 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Hvemsomhelst
Susan Sto Helit skrev (10 minutter siden):

Har du gode synonymer for alle disse? 

(Jeg sliter med å oversette "soggy", og tror jeg fint kunne brukt det til å beskrive mat.) 

Vassen, fuktig, litt våt.  Skjer av og til med tykk, hjemmelaget pizza her.  Det hender hvis jeg legger det våte fyllet rett på bunnen uten å forsteke den litt.

Endret av Hvemsomhelst
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Susan Sto Helit skrev (5 minutter siden):

Har du gode synonymer for alle disse? 

(Jeg sliter med å oversette "soggy", og tror jeg fint kunne brukt det til å beskrive mat.) 

Sprø, knasende, deigete, luftig 

Anonymkode: 3e925...dbe

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvemsomhelst skrev (1 minutt siden):

Vassen

Hmmm... Takk! 

Av en eller annen grunn klarer jeg ikke å få disse to til å bety HELT det samme. (i mitt hode) Selv om jeg er enig i at det nok er det riktige norske ordet. 

Og det er kanskje det som skjer med språket nå. At mange blir så gode i andre språk også, spesielt engelsk, som de fleste bruker aktivt fra de er 8-10 år, at de ikke kan eller ikke finner, de gode norske ordene for det ordet de kan på engelsk. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Susan Sto Helit skrev (1 minutt siden):

Hmmm... Takk! 

Av en eller annen grunn klarer jeg ikke å få disse to til å bety HELT det samme. (i mitt hode) Selv om jeg er enig i at det nok er det riktige norske ordet. 

Og det er kanskje det som skjer med språket nå. At mange blir så gode i andre språk også, spesielt engelsk, som de fleste bruker aktivt fra de er 8-10 år, at de ikke kan eller ikke finner, de gode norske ordene for det ordet de kan på engelsk. 

Blaut kan sikkert og brukes 

Anonymkode: 3e925...dbe

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 hour ago, AnonymBruker said:

Fødeforelder 🤔 er blitt for krenkende å kalle det mor. Jeg syntes ikke det er greit at en minoritet skal endre på titler og ord som har sterk betydning for mange.
 

At de faktisk snakker om å endre mor til fødeforelder er et hån mot de aller fleste som er en mor og ikke en «fødeforelder». Skjønner ikke hvorfor de ikke bare gjør det valgfritt. en promille skal diktere hvordan alle uttrykker seg.
 

De som absolutt ikke vil være mor, kan få fødeforelder i fødselsattesten, så kan vi andre beholde «mor».

Som nevnt så kaller jeg folk det de ønsker og jeg forventer samme respekt i retur. Jeg vil være mor på fødselsattesten og jeg vil være kvinne, ikke Cis. Kall deg selv hva du vil, men respekter meg på samme måte.

Anonymkode: e6852...0db

Vær så god: 

Quote

Leder for barnelovutvalget, lagdommer Torstein Frantzen, avviser overfor Faktisk.no at utvalget har foreslått å bytte ut «mor» med «fødeforelder», slik Nettavisen hevder i artikkelen sin:

– Nei, det er bare å lese utredningen. Ordet «fødeforelder» er nevnt ett sted, og da forklarer vi hvorfor det ikke er et hensiktsmessig begrep å bruke. Det er heller ikke brukt i selve lovutkastet. I §2-2 står det: «Den som har født barnet, er mor til barnet».

https://www.faktisk.no/artikler/zwxwv/folelser-trumfet-fakta-i-flere-sprakdebatter

For øvrig var det mange ord her som strengt tatt ikke er nyord. Med mindre man tenker at ord som allerede har vært i bruk i 20-30 år er nye. Klein, enten man nå mener bakfull, ruspåvirket, eller en flau situasjon er minst 15 år gammelt. 

Influencer/influenser regnes vel ikke som spesielt nytt lenger det heller, men det irriterer meg at ikke «påvirker» fikk ordentlig fotfeste istedenfor. En merkelig jobb, uavhengig av tittel, selvfølgelig, men det ville i hvert fall ha vært ord som ga litt mer mening i en norsk kontekst. 

Anonymkode: dbabd...5a6

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

14 hours ago, Khadira said:

Er vel kanskje ikke akkurat nyord, men når folk skriver "Ha ha" eller "hehe" eller ulike versjoner av det, liksom for å uttrykke at de ler eller noe, da får jeg en liten trang til å drikke syre, om jeg skal være ærlig. 

Hehe, ikke akkurat nyord, nei. Ibsen skrev «he, he, he!» i 1872. Det kalles lydord og er uansett ti ganger bedre enn LOL og ROFL.

Anonymkode: 8505c...00f

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

sliter litt med fornorsking av engelske ord, som å skrive "skår" for "score" eller "sjampanje". Men det venner man seg vel til, akkurat som lunsj er blitt et vanlig ord.

Anonymkode: 8b66c...891

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...