Gå til innhold

Folk som "foretrekker engelsk" fremfor norsk er uintelligente som egentlig ikke mestrer noen av språkene


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

On 12/12/2020 at 11:42 PM, AnonymBruker said:

Noe av det dummeste jeg er borte i er mennesker som "foretrekker å lese bøker på engelsk". Jeg har en mistanke om at de sier dette for å fremstå som veldig smarte, men i mine øyne fremstår de bare som lettere tilbakestående. De mestrer ikke engelsk godt nok til å fange opp alle nyansene (selv om de tror det selv), og de mister forståelsen for sitt eget morsmål ved å kun eksponere seg for engelsk.

Altså blir de dårlig i begge språkene, i stedet for å ta vare på og kultivere det ene språket de faktisk har en mulighet til å forstå fullt og helt, det eneste språket hvor de kan ta inn over seg alle nyanser og få en dypere forståelse for det de leser.

Når folk foretrekker engelsk fremfor norsk tror jeg at de tror at de forstår det de leser mye bedre enn de faktisk gjør, og at hvis de hadde lest det samme på norsk, ville det vært åpenbart for dem at de ikke forsto det de leste.

Anonymkode: d76b7...702

Jeg foretrekker å lese bøker på det språket de opprinnelig ble skrevet. Dvs engelske bøker på engelsk og norske bøker på norsk. Dette fordi språket er en stor del av kulturen, spesielt hvis boken er satt i opprinnelseslandet (som f.eks Harry Potter) og det er mye der man mister i en oversettelse.

I innlegget her så fremstår du som om du tror du har vært smart og funnet en løsning som gjør at du kan rakke ned på andre og føle deg bedre selv, mens du egentlig bare ender opp med å vise omverden dine egne fordommer.

Anonymkode: 2c1e4...422

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker skrev (På 12.12.2020 den 23.42):

Noe av det dummeste jeg er borte i er mennesker som "foretrekker å lese bøker på engelsk". Jeg har en mistanke om at de sier dette for å fremstå som veldig smarte, men i mine øyne fremstår de bare som lettere tilbakestående. De mestrer ikke engelsk godt nok til å fange opp alle nyansene (selv om de tror det selv), og de mister forståelsen for sitt eget morsmål ved å kun eksponere seg for engelsk.

Altså blir de dårlig i begge språkene, i stedet for å ta vare på og kultivere det ene språket de faktisk har en mulighet til å forstå fullt og helt, det eneste språket hvor de kan ta inn over seg alle nyanser og få en dypere forståelse for det de leser.

Når folk foretrekker engelsk fremfor norsk tror jeg at de tror at de forstår det de leser mye bedre enn de faktisk gjør, og at hvis de hadde lest det samme på norsk, ville det vært åpenbart for dem at de ikke forsto det de leste.

Anonymkode: d76b7...702

Oi, så fint at du er så flink, generaliserer alle basert på deg selv, virkelig flott egenskap det der.. 
Personlig leser jeg like godt og mestrer begge språk ganske bra, det ene er mitt morsmål så det er naturlig for meg å lese det i like stor grad som Norsk, skulle jeg da la være lese norske bøker? Enn barna mine, som er født i Norge, men har vokst opp med begge språk - skulle de la være lese engelsk? 
Og vet du hva kultivere betyr i denne settingen eller bruker du et fremmedord fordi du stns det gjør teksten din bedre? 
 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg foretrekker å lese norsk. Skal jeg se animasjonsfilmer, for eksempel Disney sine, velger jeg engelsk lydspor da. Dubbing gir meg mark, selv om det er gjort en god jobb.

Er mer irritert over at det skytes inn engelske ord over alt. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

SoWhat? skrev (23 timer siden):

Så mye rart en skal lese. Jeg tror alle bøker er best på originalspråket. Så veldig fint å lese på det. 

Mange som skriver dette - men hvor mange språk kan folk flest godt nok til å lese ei bok på det? Sannsynligvis max 3-4, de fleste bare 2. Så da er jeg litt nysgjerrig på hvordan de vet dette, når de kun har prøvd med så få ;)  "jeg liker å lese bøker på originalspråket", "OK, hvor mange språk kan du?" "eh, to". :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg leser på det språket boken er skrevet i. enten det er dansk, norsk, engelsk eller fransk.  Liker jeg boken leser jeg også oversettelser for å sammenligne, eller nyte boken på nytt igjen. Det er bøker der jeg har likt oversettelsen bedre, men ofte ender jeg med å like boken på sitt originalspråk.

Anonymkode: 53c30...28d

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Anonymus Notarius skrev (2 timer siden):

Mange som skriver dette - men hvor mange språk kan folk flest godt nok til å lese ei bok på det? Sannsynligvis max 3-4, de fleste bare 2. Så da er jeg litt nysgjerrig på hvordan de vet dette, når de kun har prøvd med så få ;)  "jeg liker å lese bøker på originalspråket", "OK, hvor mange språk kan du?" "eh, to". :ler:

Men det sier seg selv at de kun leser på språkene de kan da, og må jo være det som menes. En leser jo ikke en bok på japansk om en ikke kan språket. Men mange kan da både engelsk, spansk, fransk og tysk. Pluss pluss. Så de leser jo på de språkene da. Her kom de med et litt rart argument altså  🙂

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Morsmålet mitt er engelsk, men jeg anser meg selv som norsk, og jeg foretrekker egentlig norsk. Leser selvfølgelig bøker på engelsk om bøkene er skrevet på engelsk, men synes norsk språk er finere og lettere å være kreativ med når det kommer til skriving og poesi osv. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har lest engelsk og amerikansk paperback av økonomiske grunner siden ungdomsskolealder. At TS mener vi ikke får med oss innhold i bøkene forteller vel mest om TS' engelskferdigheter.

I dag leser jeg nesten utelukkende på Kindle. stort sett 100 kr eller mindre for bøkene. Det er også en lidelse å lese enkelte norske oversettelser. Husker jeg ved en tilfeldighet leste Frihet (Jonathan Franzen) på norsk. Ikke hans beste, men oversetteren gjorde sitt beste for å ta livet av de litterære kvalitetene som fantes.

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

SoWhat? skrev (2 timer siden):

Men det sier seg selv at de kun leser på språkene de kan da, og må jo være det som menes. En leser jo ikke en bok på japansk om en ikke kan språket. Men mange kan da både engelsk, spansk, fransk og tysk. Pluss pluss. Så de leser jo på de språkene da. Her kom de med et litt rart argument altså  🙂

Ja, men poenget mitt var jo at det er litt rart å "like best å lese på originalspråket" når man bare kan 2-3 språk - et sånt utsagn får det jo til å høres ut som om man kan kjempemange språk og derfor har stort sammenligningsgrunnlag. Kan man bare engelsk i tillegg til morsmål er det vel bedre å si at "jeg liker best å lese engelske bøker på engelsk".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Anonymus Notarius skrev (På 13.12.2020 den 0.07):

Nå vet jeg ikke hvem av anonym brukerne som er hvem her, men hvis man bare leser bøker på engelsk og ikke liker oversettelser, så er det jo kun bøker skrevet på engelsk man sitter igjen med... 

Kun? Du mener at veldig få bøker er skrevet på engelsk?

Anonymkode: 3dfbe...b05

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvor teit er ikke jeg da som leser bøker på fransk for å friske opp mine gamle ferdigheter? Også leser jeg engelsk og norsk (dog ikke Hamsun og Ibsen - kjedeligste jeg vet).

Også lurer jeg på hvordan du TS har fått så god innsikt i nordmenns engelskkunnskaper? Med hvilken tyngde kan du si at vi er så dårlig i engelsk at vi ikke får med oss nyansene?

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (19 minutter siden):

Kun? Du mener at veldig få bøker er skrevet på engelsk?

Anonymkode: 3dfbe...b05

Nei - hvordan i all verden får du det utav hva jeg skrev? "Kun" betyr ikke nødvendigvis få, det betyr "utelukkende". Men det er jo veldig mange bøker skrevet på andre språk også, og mange av dem er oversatt til norsk eller engelsk. Man går glipp av mye hvis man nærmest som et prinsipp (slik man får inntrykk av hos enkelte) kun leser litteratur som opprinnelig er skrevet på engelsk.

Endret av Anonymus Notarius
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...