Gå til innhold

Folk som "foretrekker engelsk" fremfor norsk er uintelligente som egentlig ikke mestrer noen av språkene


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Poenget mitt var at engelsk ikke er et overlegent språk og at norsk er like bra (og i noen tilfeller) bedre.

Men leseforståelsen er kanskje ikke på topp.

Anonymkode: d76b7...702

Deg om det,  kanskje du har godt av å lese litt mere engelsk? Du virker nesten litt bitter, skorter det litt på engelskkunnskaper? 

Anonymkode: 57c08...346

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Rant skrev (2 minutter siden):

Så da er det greit å være frekk så lenge det ligger under skråblikk og generalisering? Helt greit å generalisere, men det er vel ment som en kommentar på samfunnet, ikke enkelt personen du diskuterer med. 

Det virker som du ikke tåler motsvar iallfall. Skjerpe meg, faktisk. Synes medmenneskelighet, toleranse og åpenhet trumfer norskferdigheter any day. ;) 

Frekk? Hva er frekt, mener du? Det er da du som kommer med personkarakterisikk når du skriver at jeg er kvalm. Jeg har aldri sagt noe sånt om deg eller andre. Og jeg antyder heller ikke at du ikke har medmenneskelighet, toleranse og åpenhet ... Du burde ta en titt i speilet.

Jeg tåler ikke motsvar, men svarer allikevel på dem? Å være uenig er noe annet enn ikke å tåle motsvar.

 

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Deg om det,  kanskje du har godt av å lese litt mere engelsk? Du virker nesten litt bitter, skorter det litt på engelskkunnskaper? 

Anonymkode: 57c08...346

Jeg leser engelsk helt fint og gjør det ofte.

Jeg gjentar: det er ikke det å lese engelsk dette skråblikket handler om, men folk som tror at engelsk er så sinnsykt mye bedre enn norsk og skryter av at de mestrer engelsk. Jeg synes at de fremstår som uintelligente, når de selv tror at de fremstår som intelligente fordi de klarer å lese bøker på et fremmedspråk som alle andre nordmenn også kan...

Anonymkode: d76b7...702

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (4 minutter siden):

Frekk? Hva er frekt, mener du? Det er da du som kommer med personkarakterisikk når du skriver at jeg er kvalm. Jeg har aldri sagt noe sånt om deg eller andre. Og jeg antyder heller ikke at du ikke har medmenneskelighet, toleranse og åpenhet ... Du burde ta en titt i speilet.

Jeg tåler ikke motsvar, men svarer allikevel på dem? Å være uenig er noe annet enn ikke å tåle motsvar.

 

Anonymkode: d76b7...702

Ha ha. Når du først skal diskutere dine språkkunnskaper være seg norsk, så bør du kunne lese hva som står skrevet. Har ikke skrevet noe sted at du er kvalm - om du tolker det slik bør du ta deg en tur tilbake på skolebenken. Du har en usedvanlig frekk tone, det er ikke til å stikke under en stol. Projisering much. Kikk deg selv i speilet. 🤡 Å skape sine egne tolkninger av hva som er skrevet er ikke et tegn på gode språkkunnskaper, men livlig fantasi! Man skal kunne ta det for hva det er! Les hva som ble skrevet. :bond:

 

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

23 minutter siden, AnonymBruker said:

og at hvis de hadde lest det samme på norsk, ville det vært åpenbart for dem at de ikke forsto det de leste.

Anonymkode: d76b7...702

Nei, dét er jeg faktisk litt enig i, fordi det er nok av oversettelser som er virkelig 86488F95-9725-4BC3-A136-544342C6497F.gif.37851af2efdc4488b836c736bba92c4b.gif hvor  man lurer på hva i alle dager oversetteren har tenkt med C2758339-CAFD-4E7F-932F-4CC3645A5520.gif.139e0e4703e1a821822a407689a4117e.gif 

Har flest engelske bøker i hus så da blir det flest engelske bøker jeg leser. Jeg har også tyske og norske bøker, som jeg leser i og, og oversettelser til norsk eller engelsk fra andre språk igjen men oversatt fra engelsk til norsk leser jeg aldri :sleep:

Det er jo for øvrig litt interessant med engelske idiomer, jeg skjønner de engelske bedre. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Rant skrev (1 minutt siden):

Ha ha. Når du først skal diskutere dine språkkunnskaper være seg norsk, så bør du kunne lese hva som står skrevet. Har ikke skrevet noe sted at du er kvalm - om du tolker det slik bør du ta deg en tur tilbake på skolebenken. Du har en usedvanlig frekk tone, det er ikke til å stikke under en stol. Projisering much. Kikk deg selv i speilet. 🤡 Å skape sine egne tolkninger av hva som er skrevet er ikke et tegn på gode språkkunnskaper, men livlig fantasi! Man skal kunne ta det for hva det er! Les hva som ble skrevet. :bond:

 

Men altså, du kommer jo ikke med et eneste eksempel på hva som er frekt. En frekk tone? Ja, vi er uenige, men det er ikke det samme som å være frekk.

Les derimot hva du skriver om meg. At jeg bør ta meg en tur tilbake til skolebenken, at jeg har en frekk tone (uten at du klarer å komme med noen eksempler), at jeg projiserer (hva nå enn du mener med det) ... Og i den tidligere posten hvor du antydet at jeg ikke hadde medmenneskelighet, toleranse og åpenhet og at jeg kommer med kvalme antakelser... Hvordan kan du si det og mene det er feil at jeg tolker det dithen at du mener at jeg er kvalm?

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker skrev (6 minutter siden):

Jeg leser engelsk helt fint og gjør det ofte.

Jeg gjentar: det er ikke det å lese engelsk dette skråblikket handler om, men folk som tror at engelsk er så sinnsykt mye bedre enn norsk og skryter av at de mestrer engelsk. Jeg synes at de fremstår som uintelligente, når de selv tror at de fremstår som intelligente fordi de klarer å lese bøker på et fremmedspråk som alle andre nordmenn også kan...

Anonymkode: d76b7...702

Jeg er selvfølgelig enig i at folk som skryter av det er idiotisk. 

Men der du tar feil er jo at alle i norge kan engelsk like bra. Alle nordmenn kan absolutt ikke forstå engelsk på et høyere nivå. 

Anonymkode: 57c08...346

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Jeg er selvfølgelig enig i at folk som skryter av det er idiotisk. 

Men der du tar feil er jo at alle i norge kan engelsk like bra. Alle nordmenn kan absolutt ikke forstå engelsk på et høyere nivå. 

Anonymkode: 57c08...346

Men det er jo nettopp poenget mitt. Mange tror at de gjør det, men de færreste gjør det...

Anonymkode: d76b7...702

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dummeste jeg noen sinne har hørt. 

Jeg foretrekker Engelsk, fordi Norsk er et stygt språk med en stygg og irriterende ordlyd og flyt. Jeg leser ikke norske bøker, fordi jeg har ikke funnet en god norsk forfatter. Det er også svært få, eller ingen, ikke en eneste bok som jeg har hørt om, som er i min foretrukne sjanger. Så hvorfor i helsike skal jeg lese en dårligere oversatt versjon enn den originale? Det har da absolutt ingenting med intelligens å gjøre. 

Jeg får fnatt av Stønne-stina, Gulla og Rumpeldunk. Ærlig talt, for en patetisk oversettelse som jeg har irritert meg over siden jeg var barn og jeg hater fortsatt norsk tekst på filmene. Min motivasjon til å lære Engelsk, var de dårlige norsk oversatte harry potter bøkene. Jeg brukte de bøkene med filmene med engelsk teksting og ordbok for å lære meg Engelsk. Det har ingenting med at jeg ønsker å fremstå som smartere. 

Jeg hater krim og roman på alle språk. Og mitt inntrykk er at på norsk så har du krim, romaner, avdanket bloggere's biografier, Anne B Ragde og Jo Nesbø å velge mellom. Og alle de fem alternativene bryr meg midt på ryggen. 

Anonymkode: abd49...49a

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Men altså, du kommer jo ikke med et eneste eksempel på hva som er frekt. En frekk tone? Ja, vi er uenige, men det er ikke det samme som å være frekk.

Les derimot hva du skriver om meg. At jeg bør ta meg en tur tilbake til skolebenken, at jeg har en frekk tone (uten at du klarer å komme med noen eksempler), at jeg projiserer (hva nå enn du mener med det) ... Og i den tidligere posten hvor du antydet at jeg ikke hadde medmenneskelighet, toleranse og åpenhet og at jeg kommer med kvalme antakelser... Hvordan kan du si det og mene det er feil at jeg tolker det dithen at du mener at jeg er kvalm?

Anonymkode: d76b7...702

Skjerp deg!

Du skriver at jeg ikke mestrer norsk godt nok og du gjør narr av en skrivefeil. DU begynte med det. Jeg har ikke antydet at du ikke har medmenneskelighet, toleranse og åpenhet. :klo: Ja, det er kvalme antagelser å mene at jeg ikke mestrer norsk godt nok eller at jeg ikke eier intelligens. 

En videre samtale med deg vil ikke føre noensteds. Diskuterer ikke med folk som vrir og vrenger på det som blir skrevet. 

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Men det er jo nettopp poenget mitt. Mange tror at de gjør det, men de færreste gjør det...

Anonymkode: d76b7...702

 

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Dummeste jeg noen sinne har hørt. 

Jeg foretrekker Engelsk, fordi Norsk er et stygt språk med en stygg og irriterende ordlyd og flyt. Jeg leser ikke norske bøker, fordi jeg har ikke funnet en god norsk forfatter. Det er også svært få, eller ingen, ikke en eneste bok som jeg har hørt om, som er i min foretrukne sjanger. Så hvorfor i helsike skal jeg lese en dårligere oversatt versjon enn den originale? Det har da absolutt ingenting med intelligens å gjøre. 

Jeg får fnatt av Stønne-stina, Gulla og Rumpeldunk. Ærlig talt, for en patetisk oversettelse som jeg har irritert meg over siden jeg var barn og jeg hater fortsatt norsk tekst på filmene. Min motivasjon til å lære Engelsk, var de dårlige norsk oversatte harry potter bøkene. Jeg brukte de bøkene med filmene med engelsk teksting og ordbok for å lære meg Engelsk. Det har ingenting med at jeg ønsker å fremstå som smartere. 

Jeg hater krim og roman på alle språk. Og mitt inntrykk er at på norsk så har du krim, romaner, avdanket bloggere's biografier, Anne B Ragde og Jo Nesbø å velge mellom. Og alle de fem alternativene bryr meg midt på ryggen. 

Anonymkode: abd49...49a

Haha helt enig ang. Harry Potter. Det var døden å lese på engelsk. Helt forferdelig oversatt. 

Anonymkode: 57c08...346

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg personlig foretrekker å lese engelske bøker. 

Forbedre og utvikle det engelske språket, å lære om kultur og tradisjoner. Det åpner en verden full av inspirasjon og kreativitet  og innholdet er ikke oversatt. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Rant skrev (1 minutt siden):

Skjerp deg!

Du skriver at jeg ikke mestrer norsk godt nok og du gjør narr av en skrivefeil. DU begynte med det. Jeg har ikke antydet at du ikke har medmenneskelighet, toleranse og åpenhet. :klo: Ja, det er kvalme antagelser å mene at jeg ikke mestrer norsk godt nok eller at jeg ikke eier intelligens. 

En videre samtale med deg vil ikke føre noensteds. Diskuterer ikke med folk som vrir og vrenger på det som blir skrevet. 

Jeg har ikke sagt at du ikke eier intelligens? Med mindre du tror at dette skråblikket er rettet mot deg personlig, hvilket det ikke er, da jeg ikke aner hvem du er.

Jeg gjorde ikke narr av en skrivefeil, jeg påpekte den. (og kunne ærlig talt ha påpekt mange flere også...)

Du antydet det i et av de tidligere svarene dine.

Ditto! La oss sette en strek her.

Anonymkode: d76b7...702

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker skrev (9 minutter siden):

Dummeste jeg noen sinne har hørt. 

Jeg foretrekker Engelsk, fordi Norsk er et stygt språk med en stygg og irriterende ordlyd og flyt. Jeg leser ikke norske bøker, fordi jeg har ikke funnet en god norsk forfatter. Det er også svært få, eller ingen, ikke en eneste bok som jeg har hørt om, som er i min foretrukne sjanger. Så hvorfor i helsike skal jeg lese en dårligere oversatt versjon enn den originale? Det har da absolutt ingenting med intelligens å gjøre. 

Jeg får fnatt av Stønne-stina, Gulla og Rumpeldunk. Ærlig talt, for en patetisk oversettelse som jeg har irritert meg over siden jeg var barn og jeg hater fortsatt norsk tekst på filmene. Min motivasjon til å lære Engelsk, var de dårlige norsk oversatte harry potter bøkene. Jeg brukte de bøkene med filmene med engelsk teksting og ordbok for å lære meg Engelsk. Det har ingenting med at jeg ønsker å fremstå som smartere. 

Jeg hater krim og roman på alle språk. Og mitt inntrykk er at på norsk så har du krim, romaner, avdanket bloggere's biografier, Anne B Ragde og Jo Nesbø å velge mellom. Og alle de fem alternativene bryr meg midt på ryggen. 

Anonymkode: abd49...49a

Det er akkurat dette jeg mener. Du forkaster et helt språk. Det er jo absurd. Og fremstår som ganske så uopplyst.

 

Forresten så har jeg også lært meg engelsk ved å lese Harry Potter da jeg var barn! 👌

Anonymkode: d76b7...702

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Noe av det dummeste jeg er borte i er mennesker som "foretrekker å lese bøker på engelsk". Jeg har en mistanke om at de sier dette for å fremstå som veldig smarte, men i mine øyne fremstår de bare som lettere tilbakestående. De mestrer ikke engelsk godt nok til å fange opp alle nyansene (selv om de tror det selv), og de mister forståelsen for sitt eget morsmål ved å kun eksponere seg for engelsk.

Altså blir de dårlig i begge språkene, i stedet for å ta vare på og kultivere det ene språket de faktisk har en mulighet til å forstå fullt og helt, det eneste språket hvor de kan ta inn over seg alle nyanser og få en dypere forståelse for det de leser.

Når folk foretrekker engelsk fremfor norsk tror jeg at de tror at de forstår det de leser mye bedre enn de faktisk gjør, og at hvis de hadde lest det samme på norsk, ville det vært åpenbart for dem at de ikke forsto det de leste.

Anonymkode: d76b7...702

Ok.

Jeg leser bøker på flere språk, og norsk, er vel totalt idiot jeg da.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 time siden):

Så da leser du utelukkende bøker som er originalt skrevet på engelsk?

Anonymkode: d76b7...702

Bøker som er originalt skrevet = bøker som er skrevet på en original, spesiell og unik måte.

Ordet du leter etter er OPPRINNELIG. «Så da leser du utelukkende bøker som opprinnelig er skrevet på engelsk?»

Just sayin’ :)

Jeg gjør som de fleste andre her, leser norske bøker på norsk og engelske bøker på engelsk. Oversatt fra andre språk varierer det om jeg velger engelsk eller norsk.

Jeg begynte å lese engelsk for over tretti år siden, for den gangen var det ikke noe særlig stort utvalg i norske billigbøker. På engelsk var det mye større utvalg, og de var billigere! Med slank lommebok og stor leselyst ble det engelske bøker....

 

Anonymkode: c0698...f6b

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Hm, jeg tenker omvendt. De som leser bøker på engelsk og får med seg hele handlingen, har god språkforståelse. Jeg forstår bare det elementære i engelsk. Tviler på at jeg hadde fått med meg alle detaljene i en engelsk bok.

Anonymkode: d41fe...7f3

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Bøker som er originalt skrevet = bøker som er skrevet på en original, spesiell og unik måte.

Ordet du leter etter er OPPRINNELIG. «Så da leser du utelukkende bøker som opprinnelig er skrevet på engelsk?»

Just sayin’ :)

Jeg gjør som de fleste andre her, leser norske bøker på norsk og engelske bøker på engelsk. Oversatt fra andre språk varierer det om jeg velger engelsk eller norsk.

Jeg begynte å lese engelsk for over tretti år siden, for den gangen var det ikke noe særlig stort utvalg i norske billigbøker. På engelsk var det mye større utvalg, og de var billigere! Med slank lommebok og stor leselyst ble det engelske bøker....

 

Anonymkode: c0698...f6b

:yvonne:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Bøker som er originalt skrevet = bøker som er skrevet på en original, spesiell og unik måte.

Ordet du leter etter er OPPRINNELIG. «Så da leser du utelukkende bøker som opprinnelig er skrevet på engelsk?»

Just sayin’ :)

Jeg gjør som de fleste andre her, leser norske bøker på norsk og engelske bøker på engelsk. Oversatt fra andre språk varierer det om jeg velger engelsk eller norsk.

Jeg begynte å lese engelsk for over tretti år siden, for den gangen var det ikke noe særlig stort utvalg i norske billigbøker. På engelsk var det mye større utvalg, og de var billigere! Med slank lommebok og stor leselyst ble det engelske bøker....

 

Anonymkode: c0698...f6b

https://naob.no/ordbok/original_2

Du har helt rett i at man også kan si opprinnelig, men original er også riktig 🙂 Anbefaler deg å slå opp i en ordbok før du kommer med slike påstander for å være sikker på at du har rett.

 

Men igjen: Det er ikke det å lese bøker på engelsk dette skråblikket handler om ...

Anonymkode: d76b7...702

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg leser mye engelske bøker fordi jeg leser helst sakprosa og de bøkene jeg vil lese er ikke oversatt til norsk. Men det gjør meg ikke noe fordi jeg snakker nesten like bra engelsk som jeg gjør norsk.

Jeg leser lite skjønnlitteratur, men da jeg sist gjorde det, så var det Harry Potter-serien og da på originalspråket.

Jeg velger også å se TV-serier og filmer på originalspråket og setter bare på norsk/engelsk tekst hvis jeg ikke kan originalspråket. F.eks. foretrekker jeg å se TV-serier og filmer med engelsk tale, men ser jeg på en spansk film eller TV-serie, så setter jeg på norsk/engelsk tekst.

Anonymkode: f5266...aa6

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...