Gå til innhold

Folk som "foretrekker engelsk" fremfor norsk er uintelligente som egentlig ikke mestrer noen av språkene


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Noe av det dummeste jeg er borte i er mennesker som "foretrekker å lese bøker på engelsk". Jeg har en mistanke om at de sier dette for å fremstå som veldig smarte, men i mine øyne fremstår de bare som lettere tilbakestående. De mestrer ikke engelsk godt nok til å fange opp alle nyansene (selv om de tror det selv), og de mister forståelsen for sitt eget morsmål ved å kun eksponere seg for engelsk.

Altså blir de dårlig i begge språkene, i stedet for å ta vare på og kultivere det ene språket de faktisk har en mulighet til å forstå fullt og helt, det eneste språket hvor de kan ta inn over seg alle nyanser og få en dypere forståelse for det de leser.

Når folk foretrekker engelsk fremfor norsk tror jeg at de tror at de forstår det de leser mye bedre enn de faktisk gjør, og at hvis de hadde lest det samme på norsk, ville det vært åpenbart for dem at de ikke forsto det de leste.

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til innlegg
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker

Du får mene hva du vil, jeg storkoser meg med engelske bøker.

Jeg foretrekker engelsk for å opprettholde språkkunnskapene mine. Det verste jeg vet er elendige oversettelser. 

Anonymkode: 57c08...346

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Du kan mistenke så mye du bare gidder, men å lese bøker på et annet språk er et godt hjelpemiddel for å utvikle språket man leser på. Å påstå at jeg er uintelligent på bakgrunn av hvilket språk jeg leser på er rimelig teit.

Anonymkode: 2d6ff...921

Der ser du at leseforståelsen din er svekket allerede. Jeg sier ingenting om at man aldri skal lese bøker på engelsk - jeg gjør det selv. Hvis du leser det jeg skriver, skriver jeg om de som foretrekker engelsk fremfor norsk og skryter av det.

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker

Jeg regner med at du mener nordmenn når du skriver "mennesker"? 
For mennesker fra England vil nok alltid foretrekke å lese bøker på engelsk...

Jeg foretrekker å se filmer o.l. på originalspråket; altså slik det er laget og ment å være.
Det er så utrolig mange eksempler på dårlige oversettelser, mye av handlingen og mange av poengene kan gå bort gjennom en dårlig oversettelse... Derfor liker jeg å se film osv på originalspråket

Anonymkode: f4070...883

Lenke til innlegg
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker
AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Du får mene hva du vil, jeg storkoser meg med engelske bøker.

Jeg foretrekker engelsk for å opprettholde språkkunnskapene mine. Det verste jeg vet er elendige oversettelser. 

Anonymkode: 57c08...346

Så da leser du utelukkende bøker som er originalt skrevet på engelsk?

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker

Jeg foretrekker å lese bøker på språket de er skrevet på, så sant jeg mestrer det. Tror knapt jeg har hørt om noen som foretrekker å lese f.eks. Jo Nesbø, men oversatt til engelsk.

Anonymkode: 21513...4e0

Lenke til innlegg
Del på andre sider
Rant

Ja vel. Jeg liker å lese på orginalspråket og jo, jeg kan engelsk godt nok til å plukke opp alle nyansene. Dessuten har engelsk et rikt vokabular i motsetning til norsk. Jeg liker det engelske språket. Man er ikke mindre intelligent fordi man har sansen for andre språk. Jeg liker forøvrig norsk også svært godt. Nynorsk til og med. Alt er ikke svart/hvitt. 

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Så da leser du utelukkende bøker som er originalt skrevet på engelsk?

Anonymkode: d76b7...702

Hvor i svaret leser du deg fram til dette?

Anonymkode: f4070...883

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Jeg regner med at du mener nordmenn når du skriver "mennesker"? 
For mennesker fra England vil nok alltid foretrekke å lese bøker på engelsk...

Jeg foretrekker å se filmer o.l. på originalspråket; altså slik det er laget og ment å være.
Det er så utrolig mange eksempler på dårlige oversettelser, mye av handlingen og mange av poengene kan gå bort gjennom en dårlig oversettelse... Derfor liker jeg å se film osv på originalspråket

Anonymkode: f4070...883

Selvfølgelig...

Enig! Men det finnes veldig mange bøker som er skrevet på språk jeg ikke kan.

Det finnes mange gode oversettelser også, mange gode som oversetter til norsk.

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
Rant skrev (2 minutter siden):

Ja vel. Jeg liker å lese på orginalspråket og jo, jeg kan engelsk godt nok til å plukke opp alle nyansene. Dessuten har engelsk et rikt vokabular i motsetning til norsk. Jeg liker det engelske språket. Man er ikke mindre intelligent fordi man har sansen for andre språk. Jeg liker forøvrig norsk også svært godt. Nynorsk til og med. Alt er ikke svart/hvitt. 

Jeg kan også like det engelske språket, og liker å lese på engelsk hvis det er originalspråket. Men det er ikke noe jeg går rundt og skryter av. Jeg rakker heller ikke ned på mitt eget morsmål. Det er en myte at engelsk har så rikt vokabular i forhold til norsk, det tyder på at du ikke kjenner det norske språket godt nok. Husk at både Hamsun og Ibsen hadde større vokabular enn Shakespeare ...

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til innlegg
Del på andre sider
Daria

Jeg leser gjerne bøker på engelsk når det er det som er originalspråket (eller når boka ikke  er oversatt til norsk). Alle nyanser oppfatter jeg nok ikke, men alle nyanser vil heller ikke overleve en oversettelse. Dessuten handler det jo om at øvelse gjør mester - jo mer jeg leser på engelsk, jo bedre språkforståelse får jeg.

Lenke til innlegg
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker

Jeg vil jo ikke lese norske bøker på engelsk, men jeg foretrekker å lese en del bøker på originalspråket. Hvis det var mulig skulle jeg gjerne lest bøker på andre originalspråk også. Dessverre er det bare på engelsk at jeg har høyt nok nivå. 

Et annet eksempel er at jeg foretrekker engelsk teksting på film. Ser jeg filmer og serier fra feks Japan eller Korea, foretrekker jeg engelsk da de norske oversettelsene gjerne blir begrenset av det norske ordforrådet. 

Når det er sagt får jeg helt fnatt av alle disse som bruker diverse engelske ord når det finnes helt kurante norske ord for samme ting. 

Anonymkode: 1bb87...248

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
AnonymBruker skrev (4 minutter siden):

Så da leser du utelukkende bøker som er originalt skrevet på engelsk?

Anonymkode: d76b7...702

Ja

Anonymkode: 57c08...346

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Hvor i svaret leser du deg fram til dette?

Anonymkode: f4070...883

Du foretrekker engelsk og liker ikke dårlige oversettelser = da leser du bøker som originalt er skrevet på engelsk?

Eller er det kun oversettelser til norsk som er dårlige, mens alle til engelsk er bra? Da bekrefter du nettopp poenget mitt som er at nordmenn ikke kan engelsk godt nok til å fange opp nyansene. En dårlig bok på engelsk virker bedre i norske øyne enn en dårlig bok på norsk gjør, nettopp fordi vi ikke kan språket godt nok.

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
2 minutter siden, AnonymBruker said:

Så da leser du utelukkende bøker som er originalt skrevet på engelsk?

Anonymkode: d76b7...702

Jeg leser bøker på engelsk for å holde språket vedlike, og videreutvikle det. Det kan jeg gjøre uavhengig av hvilket språk boken ble skrevet på opprinnelig.

Anonymkode: 2d6ff...921

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
Daria skrev (2 minutter siden):

Jeg leser gjerne bøker på engelsk når det er det som er originalspråket (eller når boka ikke  er oversatt til norsk). Alle nyanser oppfatter jeg nok ikke, men alle nyanser vil heller ikke overleve en oversettelse. Dessuten handler det jo om at øvelse gjør mester - jo mer jeg leser på engelsk, jo bedre språkforståelse får jeg.

Men da er det altså ikke deg jeg viser til.

Jeg har ikke noe i mot folk som leser bøker på engelsk, jeg gjør det selv.

De jeg synes er komiske og som fremstår som uintelligente er de som hyller engelsk og hater norsk.

Anonymkode: d76b7...702

Lenke til innlegg
Del på andre sider
AnonymBruker
Just now, AnonymBruker said:

Jeg leser bøker på engelsk for å holde språket vedlike, og videreutvikle det. Det kan jeg gjøre uavhengig av hvilket språk boken ble skrevet på opprinnelig.

Anonymkode: 2d6ff...921

Trodde først det var et svar til meg, men ser nå at det ikke var det. 🤦‍♂️

Anonymkode: 2d6ff...921

Lenke til innlegg
Del på andre sider
Anonymus Notarius

Jeg har litt samme inntrykk som TS av folk som går rundt o skryter av at de kun leser bøker på engelsk.

Dersom man kun leser bøker som originalt er skrevet på engelsk (slik en bruker tidligere i tråden skrev) vil man jo også gå glipp av veldig mye. Det er masse gode forfattere som skriver på andre språk enn engelsk. 

Engelsk er heller ikke noe "rikere" språk enn norsk, heller tvert i mot. 

Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå

Artikler fra forsiden

×
×
  • Opprett ny...