Gå til innhold

consignment agreement ?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Hva heter consignment agreement på norsk ? :)

Anonymkode: 46a54...3f1

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker

Consignment kan bety både forringelse - ødeleggelse, redusert kvalitet og leveranse, agreement er avtale eller enighet/konsensus, så det kommer an på hvilken betydning ordene har i faget ditt. Mine forslag:

1. Leveringsavtale, eller avtale om leveranse.

2. I betydningen forringelse (noe man forhåpentligvis ikke går rundt og avtaler, men kanskje er enige om at foregår): Forringelseskonsensus, eller konsensus om forringelse.

Sannsynligvis er du ute etter nr. 1.

Anonymkode: 669c9...a68

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
På 26.4.2019 den 15.35, AnonymBruker skrev:

Consignment kan bety både forringelse - ødeleggelse, redusert kvalitet og leveranse, agreement er avtale eller enighet/konsensus, så det kommer an på hvilken betydning ordene har i faget ditt. Mine forslag:

1. Leveringsavtale, eller avtale om leveranse.

2. I betydningen forringelse (noe man forhåpentligvis ikke går rundt og avtaler, men kanskje er enige om at foregår): Forringelseskonsensus, eller konsensus om forringelse.

Sannsynligvis er du ute etter nr. 1.

Anonymkode: 669c9...a68

Betydning to har jeg aldri i mitt liv hørt, og den eneste kilden jeg klarer å finne på nett er denne, som ser ut til å være en ordbok som redigeres av brukerne. Har du noen andre kilder til denne? Betydningen er heller ikke oppført i Oxford-ordboken min (men den er riktignok fra tidlig på 90-tallet).

Anonymkode: c1a13...673

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...