Gå til innhold

Kan du oversette dialektuttrykket?


Tøytigern

Anbefalte innlegg

Tar denne som anonym siden det er megalokalt, så vidt jeg vet!

Tvifall

Anonymkode: a76df...a65

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

8 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Eller denne:

Trur e ha tynt lykkjedl ti kjedlarstrupen i jaftes.

Anonymkode: 9a076...47f

Trur jeg har ødelagt nøkkelen til kjellertrappen i kveld? 

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har en umulig her:

Vakje att ain tervedl aigg ti bisken. 

Det er ikke alle sogninger heller som hadde tatt denne. 

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

7 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Tar denne som anonym siden det er megalokalt, så vidt jeg vet!

Tvifall

Anonymkode: a76df...a65

iallfall? 

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Trur jeg har ødelagt nøkkelen til kjellertrappen i kveld? 

Anonymkode: 0f004...eb6

Ikke verst:-)!

Jeg tror jeg mistet nøkkelen til kjelleren i går kveld.

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Har en umulig her:

Vakje att ain tervedl aigg ti bisken. 

Det er ikke alle sogninger heller som hadde tatt denne. 

Anonymkode: 9a076...47f

Var ikke (slik) at han bar agg mot hunden?  

Vill gjetting her :) 

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

2 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ikke verst:-)!

Jeg tror jeg mistet nøkkelen til kjelleren i går kveld.

Anonymkode: 9a076...47f

Haha, hørtes litt mer logisk ut slik ja! 😄 

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Var ikke (slik) at han bar agg mot hunden?  

Vill gjetting her :) 

Anonymkode: 0f004...eb6

Nei, denne er vanskelig😂, Ingen andre tar den nok heller så jeg sier det:

Det var ikke igjen noen egg til frokost.

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

10 timer siden, Tøytigern skrev:

For min del er det (denne gangen) uttrykket "abraksle" som jeg ikke forstår.  Jeg har hørt det brukt i Gudbrandsdalen. Noen som vet?

Abraksle kan brukes som veldig, vilt. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Haha, hørtes litt mer logisk ut slik ja! 😄 

Anonymkode: 0f004...eb6

Prøv denne:

Slik ai haolka da e no hakje e sitt før.

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Nei, denne er vanskelig😂, Ingen andre tar den nok heller så jeg sier det:

Det var ikke igjen noen egg til frokost.

Anonymkode: 9a076...47f

Oi, ja den var vanskelig, håper du har flere, dette var gøy! 😄 

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Prøv denne:

Slik ai haolka da e no hakje e sitt før.

Anonymkode: 9a076...47f

Slik en holke det er nå, har jeg ikke sett før? 

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Slik en holke det er nå, har jeg ikke sett før? 

Anonymkode: 0f004...eb6

Nå er jeg imponert! Hvordan klarte du det?

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Nå er jeg imponert! Hvordan klarte du det?

Anonymkode: 9a076...47f

Dialekten ligner på slik de snakket der vi var en del på ferie da jeg var barn, lenge siden nå, men noe sitter vel igjen. :) 

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 hours ago, AnonymBruker said:

Stemmer:-) For å skrive noe på sogning: "At da skulle ve so aobakle å tetta denna baoten haddikkje trudd".

Anonymkode: 9a076...47f

Er ganske sikker på at vi sier eg, og ikke e ;)

Anonymkode: 04369...b5e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, AnonymBruker skrev:

Du var inne på det:-).

Når jeg rundet hjørnet, så jeg at furua hadde falt ned på låvetaket:-) (todl-liten furu)

Anonymkode: 9a076...47f

Er fra Sogn og Fj., men todl har jeg aldri hørt. Må være ultralokalt Indre Sogn.

Anonymkode: d2cdb...b7f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Dialekten ligner på slik de snakket der vi var en del på ferie da jeg var barn, lenge siden nå, men noe sitter vel igjen. :) 

Anonymkode: 0f004...eb6

Ahh, da har du en fordel der, ja:-)

Set pao litt mair straum me ai venda.

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Er ganske sikker på at vi sier eg, og ikke e ;)

Anonymkode: 04369...b5e

Da må du dra litt mer rundt i indre sogn:-)

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Er fra Sogn og Fj., men todl har jeg aldri hørt. Må være ultralokalt Indre Sogn.

Anonymkode: d2cdb...b7f

Ja, er ikke mange stedene dette blir brukt. men er gammelt uttrykk, tror ingen yngre sier dette.

Anonymkode: 9a076...47f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Ahh, da har du en fordel der, ja:-)

Set pao litt mair straum me ai venda.

Anonymkode: 9a076...47f

Setter på litt mer strøm ......?

eller Sett på litt mer strøm......?

Anonymkode: 0f004...eb6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...