Gå til innhold

DET HETER IKKE DET!


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

4 minutter siden, Blondie65 skrev:

Hvem er "dere"?

 

Du brukte flertall selv i innlegget som jeg svarte på - "de av oss". Da fortsatte jeg med det.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

23 minutter siden, Verena skrev:

Jeg lurer, går det an å skrive "skadede"? Jeg leste en bok forrige uke, der det ble beskrevet f.eks.: "Den skadede armen". Jeg selv er vant til at det heter "den skadde armen", men lurer litt på om det er lov til å bruke begge deler? Noen som kan opplyse meg? 

den skada/skadete/skadede/skadde armen

Du kan velge mellom fire former ifølge Bokmålsordboka.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kanskje ikke helt riktig tråd, men jeg irriterer vettet av meg over overdreven bruk av bindestrek. Ei i familien er helt ekstrem på det der! Ut-hus, strøm-måler, kjøle-skap, jul-aften, katte-mat, ja jeg kan fortsette i evigheter! Fryktelig slitsomt å lese meldinger fra henne og det går ikke an å si fra til henne heller, da blir hun bare sur. 

  • Liker 6
Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, Bossa Nova skrev:

Crush = flamme

For meg er ikke dette det samme. 

Jeg har ikke så mye imot låneord til norsk, så lenge de blir fornorsket og følger norske bøyningsregler. Låneord er, og har alltid vært, en viktig del av språkutviklingen. Jeg er relativ konservativ på mange områder, men akkurat her klarer jeg ikke å hisse meg veldig opp. 

Anonymkode: 7fa08...319

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65
9 timer siden, Salka skrev:

Kanskje ikke helt riktig tråd, men jeg irriterer vettet av meg over overdreven bruk av bindestrek. Ei i familien er helt ekstrem på det der! Ut-hus, strøm-måler, kjøle-skap, jul-aften, katte-mat, ja jeg kan fortsette i evigheter! Fryktelig slitsomt å lese meldinger fra henne og det går ikke an å si fra til henne heller, da blir hun bare sur. 

Det er ikke overdreven bruk av bindestrek. Det er feil bruk. En noe spesiell variant av særskriving. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Blondie65
8 timer siden, AnonymBruker skrev:

For meg er ikke dette det samme. 

Jeg har ikke så mye imot låneord til norsk, så lenge de blir fornorsket og følger norske bøyningsregler. Låneord er, og har alltid vært, en viktig del av språkutviklingen. Jeg er relativ konservativ på mange områder, men akkurat her klarer jeg ikke å hisse meg veldig opp. 

Anonymkode: 7fa08...319

Hva er fornorskingen av crush da? Krøsj? Kræsj? 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Bossa Nova
9 timer siden, AnonymBruker skrev:

For meg er ikke dette det samme. 

Jeg har ikke så mye imot låneord til norsk, så lenge de blir fornorsket og følger norske bøyningsregler. Låneord er, og har alltid vært, en viktig del av språkutviklingen. Jeg er relativ konservativ på mange områder, men akkurat her klarer jeg ikke å hisse meg veldig opp. 

Anonymkode: 7fa08...319

Fra Urban Dictionary:

Crush. a burning desire to be with someone who you find very attractive and extremely special.

Med vekt på brennende begjær, så er vel flammen den beste oversettelsen til Crushet  

Lenke til kommentar
Del på andre sider

9 timer siden, Bossa Nova skrev:

Fra Urban Dictionary:

Crush. a burning desire to be with someone who you find very attractive and extremely special.

Med vekt på brennende begjær, så er vel flammen den beste oversettelsen til Crushet  

Og der ser man hvordan låneord utvikler seg, det er sjelden meningen forblir uforandret når et ord blir tatt inn i et nytt språk. 

Anonymkode: 7fa08...319

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg ble litt upassende fnisete nettopp, da jeg fikk øye på en overskrift om "spontan abort".

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

12 timer siden, Pringle skrev:

Jeg ble litt upassende fnisete nettopp, da jeg fikk øye på en overskrift om "spontan abort".

Høres ut som drop in. Tror nesten jeg hadde sendt en mail til artikkelforfatteren...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, ti10 skrev:

Høres ut som drop in. Tror nesten jeg hadde sendt en mail til artikkelforfatteren...

Det var et innlegg her på Kvinneguiden, så dermed både tragisk og egentlig ikke noe å spøke med, og heller ikke noe å få gjort så mye med.

Men jeg ser for meg noe ala "ups, der aborterte jeg igjen, gitt, uff, jeg er så impulsiv!".

Endret av Pringle
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Hvorfor er det så mange som skriver Arctic feil? Artic Race, Artic Challenge osv. Til og med TV2 skrev om Artic Race. På norsk er det da ingen som snakker/ skriver om Artis eller Antartis..?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Den 31. juli 2016 at 8.50, Blondie65 skrev:

Hva er fornorskingen av crush da? Krøsj? Kræsj? 

Hva med kjiket?

Gammelt dialektord som betyr flamme/kjæreste.

Anonymkode: 11364...853

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65
Et øyeblikk siden, Peanut skrev:

"Auch" som jeg ser mange har begynt å skrive istedenfor "ouch"/"autsch".  >_<

 

Kanskje de mener det på tysk? Som i ... også ...

Neppe ...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

1 minutt siden, Blondie65 skrev:

Kanskje de mener det på tysk? Som i ... også ...

Neppe ...

Ser riktignok at de på urban dictionary står at "auch" kan brukes i engelsk som et ord med samme mening som "fuck", "shit" eller "argh", men tenker at når man er "vant" til tysk så betyr det ordet også og ikke de andre ordene. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65
8 minutter siden, Peanut skrev:

Ser riktignok at de på urban dictionary står at "auch" kan brukes i engelsk som et ord med samme mening som "fuck", "shit" eller "argh", men tenker at når man er "vant" til tysk så betyr det ordet også og ikke de andre ordene. 

Helt rett. Jeg sier ikke "auch" som i "autsj" jeg sier "auhrr" som er den tyske uttalen. Og dermed blir det i mitt hode "også" og ikke "argh".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

22 minutter siden, Peanut skrev:

 "ouch"/"autsch".  >_<

 

Hva betyr dette?

Anonymkode: cb200...f45

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Hva betyr dette?

Anonymkode: cb200...f45

Ouch er engelsk for au.

Autsch er tysk for au. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...