Gå til innhold

Hvorfor mener oslofolk at de ikke snakker dialekt?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

4 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Sliter med å forstå hvordan de ordene er vulgære, jeg. Bannan er jo bare sjarmerende, får litt assosiasjoner til Olsenbanden, og ballj er et helt vanlig ord her på Sunnmøre hvor jeg bor.

Anonymkode: a1d9c...b08

Hva er ballj? En balje? En ball? Hvis det er ball, ville jeg tro uttalen var mer som dette: baill, og ikke med j-en sist.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

9 timer siden, AnonymBruker skrev:

Hjelpes, det er da ingen som snakker slik i Oslo? (Det er garantert noen som snakker slik, det forstår jeg jo, men ingen jeg kjenner hvert fall, eller har hørt for den saks skyld).

Jeg ville aldri lagt trykke på første stavelsen slik du beskriver her. Setningen din ville jeg sagt: "En jente som bor i skogen. Hun har ikke noen søster i byen." Og ingen av de ordene du beskriver ville jeg heller brukt. 

Det du beskriver her er noe jeg i hovedsak hører utenfor byene, typisk Østfold, bygda etc. Forøvrig mener jeg ikke at jeg ikke har dialekt, men jeg snakker slik jeg skriver og bruker ikke slike vulgære ord eller sier "Bannan" eller "Ball(j)".

Nå har jeg vokst opp i Bærum, så mye mulig man snakker "renere" der, men har ikke merket at det i byen snakkes særlig annerledes. 

Anonymkode: 260d1...b59

Jeg forstår ikke hvordan du kan si du ikke har hørt folk prate sånn, verken i Oslo eller Bærum, du kan da umulig har omgått mange som har vokst opp i områdene? Det var kun nylig jeg kom over vikamål (tenk Olsenbanden), og det slo meg hvor likt det er bærumsdialekt. Til opplysning er jeg 9. generasjons arbeiderklassebæring. Bærum har samtidig også vært en kommune for godt bemidlede folk, særlig rundt Blommenholm og sikkert andre områder nærmere Oslo. 

Verb i fortid ender på -a. Kløyvde infinitiv (værra, komma). Bruk av hunkjønn (jentA, bokA). Tjukk l. Hankjønn i bestemt flertall ender på -a (bussa, båta, bila). Au-lyden blir æv (maur = mæver). Mulig trykk på første stavelse. Mjælk, mjæl, kjærka. 'a Olga. 

Den er død nå, lommedals-dialekta, som var enda breidere, men der sa folk je og itte

Første setning i svar på dette skrev jeg at jeg ikke forstår. Det er feil, jeg forstår. Du hører ikke vikamål/bærumsdialekt og vil aldri kunne høre lommedals-dialekt, på grunn av innflytting til kommunen. Folk fra andre steder i landet kaster vekk dialekta, og legger om til et "fint" mål når de flytter (fLøtter) til Oslo/Bærum, og barna (unga!) tar etter dem, og ønsker ikke høre brei "østlandsk", eller "vulgære ord" som du kaller dem. Derfor hører du ikke mjælk, fordi man jeg blir sett på som omtrent spedalsk for å snakke slik. Selv om man alltid har snakka slik i Bærum, blant arbeiderklassen i hvert fall. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, Arabella skrev:

Hva er ballj? En balje? En ball? Hvis det er ball, ville jeg tro uttalen var mer som dette: baill, og ikke med j-en sist.

Ballj = ball. Knallj, stallj, fallj, ord som er helt vanlige å høre her. J-en er til sist, jo. Sier ikke baill, er da ikke trønder heller.

Anonymkode: a1d9c...b08

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, Ginavn skrev:

Jeg forstår ikke hvordan du kan si du ikke har hørt folk prate sånn, verken i Oslo eller Bærum, du kan da umulig har omgått mange som har vokst opp i områdene? Det var kun nylig jeg kom over vikamål (tenk Olsenbanden), og det slo meg hvor likt det er bærumsdialekt. Til opplysning er jeg 9. generasjons arbeiderklassebæring. Bærum har samtidig også vært en kommune for godt bemidlede folk, særlig rundt Blommenholm og sikkert andre områder nærmere Oslo. 

Verb i fortid ender på -a. Kløyvde infinitiv (værra, komma). Bruk av hunkjønn (jentA, bokA). Tjukk l. Hankjønn i bestemt flertall ender på -a (bussa, båta, bila). Au-lyden blir æv (maur = mæver). Mulig trykk på første stavelse. Mjælk, mjæl, kjærka. 'a Olga. 

Den er død nå, lommedals-dialekta, som var enda breidere, men der sa folk je og itte

Første setning i svar på dette skrev jeg at jeg ikke forstår. Det er feil, jeg forstår. Du hører ikke vikamål/bærumsdialekt og vil aldri kunne høre lommedals-dialekt, på grunn av innflytting til kommunen. Folk fra andre steder i landet kaster vekk dialekta, og legger om til et "fint" mål når de flytter (fLøtter) til Oslo/Bærum, og barna (unga!) tar etter dem, og ønsker ikke høre brei "østlandsk", eller "vulgære ord" som du kaller dem. Derfor hører du ikke mjælk, fordi man jeg blir sett på som omtrent spedalsk for å snakke slik. Selv om man alltid har snakka slik i Bærum, blant arbeiderklassen i hvert fall. 

Helt ærlig så synes jeg brei østlandsk er finere å høre på, "pen" oslodialekt blir så steril i forhold.

Anonymkode: a1d9c...b08

Lenke til kommentar
Del på andre sider

11 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ballj = ball. Knallj, stallj, fallj, ord som er helt vanlige å høre her. J-en er til sist, jo. Sier ikke baill, er da ikke trønder heller.

Anonymkode: a1d9c...b08

Her lærte jeg noe nytt. Som jeg pleier å si, man lærer noe nytt hver dag om man er åpen for det. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, Arabella skrev:

Her lærte jeg noe nytt. Som jeg pleier å si, man lærer noe nytt hver dag om man er åpen for det. :)

Det er helt sant :)

Anonymkode: a1d9c...b08

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

19 timer siden, AnonymBruker skrev:

Helt ærlig så synes jeg brei østlandsk er finere å høre på, "pen" oslodialekt blir så steril i forhold.

Anonymkode: a1d9c...b08

Det synes jeg òg :) 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Alt som snakkes er dialekter i en eller annen form, det er ingen som snakker bokmål eller nynorsk, de er skriftspråk. 

Anonymkode: 3634b...097

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...