AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #1 Del Skrevet 10. februar 2017 Hva menes med de ulike variantene som inneholder ordet onion på britisk? Hvis noen sier I am in your onion ? Anonymkode: bb07d...324 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #2 Del Skrevet 10. februar 2017 Det skal ikke være union? Anonymkode: eb6df...9c2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #3 Del Skrevet 10. februar 2017 1 minutt siden, AnonymBruker skrev: Det skal ikke være union? Anonymkode: eb6df...9c2 Nei tror ikke det? Anonymkode: bb07d...324 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 10. februar 2017 #4 Del Skrevet 10. februar 2017 1 minutt siden, AnonymBruker skrev: Nei tror ikke det? Anonymkode: bb07d...324 Kan du gi noen eksempler? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #5 Del Skrevet 10. februar 2017 5 minutter siden, Arabella skrev: Kan du gi noen eksempler? Jeg har bare den setningen. Ingenting mer. Anonymkode: bb07d...324 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #6 Del Skrevet 10. februar 2017 15 minutter siden, AnonymBruker skrev: Hva menes med de ulike variantene som inneholder ordet onion på britisk? Hvis noen sier I am in your onion ? Anonymkode: bb07d...324 " I am aware that "know your onions" means someone is experienced in a subject matter, but I wanted to know whether it is an antiquated expression. I learned it from my landlady, who said that someone certainly knows his onions. I replicated this expression and tried it on a friend by commenting that he really knows his onions (he is good with translating from Chinese into English). However, he said that he never heard about this expression. I thought that he was ignorant, but none of 6 other friends have ever heard this expression. Their age range is between 20 and 30, while my landlady is in her 60s. Is this a regional expression, or is it only used sparingly under certain circumstances? Here is a link that talks about this phrase:http://www.phrases.org.uk/meanings/know-your-onions.html " https://forum.wordreference.com/threads/know-your-onions.1936797/ Anonymkode: eb6df...9c2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #7 Del Skrevet 10. februar 2017 Know your onions Meaning: To be experienced in or knowledgeable about a subject Anonymkode: eb6df...9c2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #8 Del Skrevet 10. februar 2017 18 minutter siden, AnonymBruker skrev: Hva menes med de ulike variantene som inneholder ordet onion på britisk? Hvis noen sier I am in your onion ? Anonymkode: bb07d...324 Betyr det rett og slett: Jeg er i emnet ditt ? Anonymkode: eb6df...9c2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #9 Del Skrevet 10. februar 2017 5 minutter siden, AnonymBruker skrev: " I am aware that "know your onions" means someone is experienced in a subject matter, but I wanted to know whether it is an antiquated expression. I learned it from my landlady, who said that someone certainly knows his onions. I replicated this expression and tried it on a friend by commenting that he really knows his onions (he is good with translating from Chinese into English). However, he said that he never heard about this expression. I thought that he was ignorant, but none of 6 other friends have ever heard this expression. Their age range is between 20 and 30, while my landlady is in her 60s. Is this a regional expression, or is it only used sparingly under certain circumstances? Here is a link that talks about this phrase:http://www.phrases.org.uk/meanings/know-your-onions.html " https://forum.wordreference.com/threads/know-your-onions.1936797/ Anonymkode: eb6df...9c2 Fra samme link: " I'm familiar with it and know what it means, but I don't think I've ever heard anyone use it; I probably read it in stories that took place in olden times. In other words, it's old-fashioned and not part of today's speech. Where you'd say, in a bygone day, "he knows his onions", you'd now say, he's an expert in his field, or he knows what he's talking about. " Anonymkode: eb6df...9c2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #10 Del Skrevet 10. februar 2017 Her er slang-uttrykk med onion... http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/onion Anonymkode: eb6df...9c2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. februar 2017 #11 Del Skrevet 10. februar 2017 18 minutter siden, AnonymBruker skrev: Jeg har bare den setningen. Ingenting mer. Anonymkode: bb07d...324 Hvor har du hørt den setningen? I USA? Se siste link, om hvor slanguttrykket onion blir brukt. Anonymkode: eb6df...9c2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2017 #12 Del Skrevet 11. februar 2017 Det kommer veldig an på sammenhengen det ble sagt i, for det virker ikke som et fast uttrykk. Kanskje h*n mente: Jeg er den som får deg til å gråte. Eller: Jeg er den du må skrelle for å nå mine indre lag. Eller: Jeg er den som forteller deg skrøner. Eller: Jeg er den du må bli klok på. Anonymkode: a051c...a57 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 11. februar 2017 #13 Del Skrevet 11. februar 2017 Å, jeg leste uttrykket feil. Trodde det var "I am your onion". Glem alt jeg sa. Anonymkode: a051c...a57 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå