Gå til innhold

Dia de los Muertos/El dia de Muertos


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Forsøker å få klarhet i dette i forbindelse med et prosjekt jeg jobber på. Det er altså snakk om de dødes dag, men i dette tilfelle er det med fokus på den meksikanske varianten. På engelsk wiki står det at the day of the dead på spansk er "Dia de los Muertos", men merkelig nok så står det omtalt som "El dia de muertos" på den spanske wiki-siden.

Noen som har greie på dette?

Anonym poster: 8b2bab72d55bcc68fa6b200ccbf54b6b

Anonym poster: 8b2bab72d55bcc68fa6b200ccbf54b6b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Dia de los muertos og El dia de los muertos er som å skrive

Day of the dead og The day of the dead

Begge er riktige, men jeg tror det ligger en minimal forskjell i om du snakker om høytiden (som i hvert år) eller dagen i seg selv (DEN dagen). :klo:

Endret av Minya
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dia de los muertos og El dia de los muertos er som å skrive

Day of the dead og The day of the dead

Begge er riktige, men jeg tror det ligger en minimal forskjell i om du snakker om høytiden (som i hvert år) eller dagen i seg selv (DEN dagen). :klo:

¨

Ja, men nå var forskjellen større enn bare El foran. Mange steder står det altså ingen LOS der i det hele tatt. Altså, Dia de Muertos, som f.eks her:Min lenke

Men jeg tror du er inne på noe ang. dette med om det er selve dagen eller hele høytiden. Var inne på en meksikansk side hvor overskriften lød "Dia de Muertos", mens det lenger ned i teksten sto "Dia de los Muertos".

Men takk for innspill.

Anonym poster: 8b2bab72d55bcc68fa6b200ccbf54b6b

Anonym poster: 8b2bab72d55bcc68fa6b200ccbf54b6b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det kan være så enkelt som forskjellig måte å si det på også.

El dia de muertos= De dødes dag

Dia de los muertos= Dagen til de døde

Eller noe. Nå er jeg bedriten i skriftlig spansk da, så jeg prøver bare å transkribere det jeg har lært å si. :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

El día de los muertos.

Hilsen spanjol - og forresten - heia det spanske landslaget.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

El día de los muertos.

Hilsen spanjol - og forresten - heia det spanske landslaget.

Takk for oppklaringen, jeg har lurt litt på det i etterkant. :fnise:

Spilte forøvrig Grim Fandango igjen her om dagen, mange fantastiske spanske catchphrases. :rodmer:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...