Gå til innhold

Bøye spansk verb HJELP


tekoppen

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Om det er noen hjelp så var den setningen helt umulig å forstå.

Men hei,

Quemo

Quemas

Quema

Quemamos

Quemais

Queman

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Om det er noen hjelp så var den setningen helt umulig å forstå.

Men hei,

Quemo

Quemas

Quema

Quemamos

Quemais

Queman

Men du Bernardette, skal det ikke skrives "quemáis"? :)

Endret av Belladonna
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Om det er noen hjelp så var den setningen helt umulig å forstå.

Men hei,

Quemo

Quemas

Quema

Quemamos

Quemais

Queman

Nei, det er quemáis. Og dessuten var ikke setningen umulig å forstå hvis du kan norsk.

Oversettelse av det du vil si, du som spør:

!Que todos se quemen en el infierno! Vosotros habéis matado mi alma!

ó algo así..

Åja, ser ut til at den som ville ha svar fort, ville ha det for halvannet år siden! :fnise:

Endret av skoeska
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ay madre, se me escapó la tilde. Klart det er quemáis.

!Que todos se quemen en el infierno! Vosotros habéis matado mi alma!

ó algo así..

Bueno bueno, vamos a ver. Yo diría: Que hardan eternamente en el infierno. Quemarse er å brenne seg på noe, på en måte. Eller noe som brennes opp.

Og: Habéis matado a mi alma.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 1 måned senere...

Annonse

Er du sikker? Ustedes skrives med liten forbokstav, men jeg mener at usted skrives med stor? Kan huske feil.

Hei :)

Usted og ustedes skrives med små bokstaver om de ikke havner som første ord i setningen.

Endret av Kråkesaks
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...