Gå til innhold

Finnes 'jo' på engelsk


Yzma

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Nei, det finnes ikke. På engelsk må man følge opp yes med en forklarende setning ved et negativt spørsmål.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ord som 'jo', 'nok' og 'vel' bør blir forbudt. Det er jo veldig teite ord, selv om det nok kommer til å bli store protester om det blir gjennomført - det er det vel grunn til å tro.

Anonymous poster hash: cff66...c28

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Sammenhengen? Det finnes flere "jo":

Jo mere vi er sammen, jo gladere blir vi.

Det er jo et stort problem at det snør hver vinter.

Vil jeg ikke ha mat? Jo!

Anne Cath Vestlys sønn heter Jo.

Og så er det en rekke fugler, tjuvjo, blant annet.

En kompis av meg kaller nr to for fjolle-jo.

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du mener det indignerte jo? Du kan like fint uttrykke indignasjon på engelsk som på engelsk, men et eget jo-ord finnes ikke. Yeah vil være nærliggende å bruke, ya-hah finnes også (men får deg til å høres ut som om du er 14).

Anonymous poster hash: ee581...40c

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jo-die foster

Anonymous poster hash: 2f517...bcd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Sammenhengen? Det finnes flere "jo":

Jo mere vi er sammen, jo gladere blir vi.

Det er jo et stort problem at det snør hver vinter.

Vil jeg ikke ha mat? Jo!

Anne Cath Vestlys sønn heter Jo.

Og så er det en rekke fugler, tjuvjo, blant annet.

En kompis av meg kaller nr to for fjolle-jo.

Men det er jo nettopp nummer to-jo som bør forbys. Det er nok på tide, det er du vel enig i?

Anonymous poster hash: cff66...c28

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men det er jo nettopp nummer to-jo som bør forbys. Det er nok på tide, det er du vel enig i?

Anonymous poster hash: cff66...c28

Jeg er jo egentlig det :fnise:

Endret av Pringle
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ord som 'jo', 'nok' og 'vel' bør blir forbudt. Det er jo veldig teite ord, selv om det nok kommer til å bli store protester om det blir gjennomført - det er det vel grunn til å tro.

Anonymous poster hash: cff66...c28

Haha!

Anonymous poster hash: 99892...c37

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men det er jo nettopp nummer to-jo som bør forbys. Det er nok på tide, det er du vel enig i?

Anonymous poster hash: cff66...c28

Denne bruken av "jo" er faktisk anerkjent som ord, dette er det vi kaller en "diskursmarkør", som brukes for å uttrykke at taleren vurderer noe som allmenn kjent. Havner under samlebetegnelsen "interjeksjon" og er en del av modalsystemet- som er viktig i norsk for å f.eks. nyansere utsagn. (Fun fact: "er du ikke enig" er også en diskursmarkør, eller en såkalt verbal gest som inviterer samtalepartneren til å ta ordet. Selv om du antagelig brukte det her som en litt feilslått hersketeknikk).

Et tilsvarende ord på engelsk vil vel bli noe sånt som "obviously" eller noe i den dur, engelsk er ikke mitt største kompetanseområde :)

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Sammenhengen? Det finnes flere "jo":

Jo mere vi er sammen, jo gladere blir vi.

.

I slike sammenhenger ville jeg brukt "jo - desto (dess)"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Det kommer an på konteksten. For eksempel:

Det er jo ikke så ofte at vi treffes: After all, we don't see each other that often.

Det er jo vanlig at folk pendler til jobben i London: It is actually common for workers to commute in to London.

osv. osv. osv.

Disse trådene med "Hva heter xyz på abc?" er meg en gåte. Skulle tro folk virkelig trodde at alt kan oversettes 1:1.



Anonymous poster hash: 648ce...60d
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...