Gå til innhold

å være i behov for....?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Ingenting som heter "å være i behov av", derimot kan man si "i behov av" på svensk.

ingenting som heter "å være i behov for" heller. Derimot kan man si "In need of" på engelsk, som direkte oversatt blir noe ala "å være i behov for/av".

Gå på google.com og google de forskjellige. Det dukker ikke opp noe på norsk som er skrevet sånn.

På norsk har man behov for. :)

Kan godt hende noen sier "i behov for" på dialekt eller kanskje noen har svenske eller engelske røtter. Det er ikke galt, men hvis man skal skrive helt riktig norsk (bokmål), så heter det "å ha behov for"



Anonymous poster hash: da18d...576
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Ingenting som heter "å være i behov av", derimot kan man si "i behov av" på svensk.

ingenting som heter "å være i behov for" heller. Derimot kan man si "In need of" på engelsk, som direkte oversatt blir noe ala "å være i behov for/av".

Gå på google.com og google de forskjellige. Det dukker ikke opp noe på norsk som er skrevet sånn.

På norsk har man behov for. :)

Kan godt hende noen sier "i behov for" på dialekt eller kanskje noen har svenske eller engelske røtter. Det er ikke galt, men hvis man skal skrive helt riktig norsk (bokmål), så heter det "å ha behov for"

Anonymous poster hash: da18d...576

Nå er det faktisk 22.700 treff på søkestrengen "i behov av" + site:.no - som altså dekker "å være i behov av" og "er i behov av". Blant treffene finner vi Regjeringen, Stortinget, forskning.no, Oslo Universitetssykehus, NTNU, Bufdir, Tidsskrift for Norsk Psykologforening, diverse kommuner, UiO, Høgskolen i Oslo og Akershus osv.

Jeg skulle som sagt likt å se kilden som hevder at det er direkte feil å si "å være i behov av" på norsk.

Anonymous poster hash: af33d...daf

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå er det faktisk 22.700 treff på søkestrengen "i behov av" + site:.no - som altså dekker "å være i behov av" og "er i behov av". Blant treffene finner vi Regjeringen, Stortinget, forskning.no, Oslo Universitetssykehus, NTNU, Bufdir, Tidsskrift for Norsk Psykologforening, diverse kommuner, UiO, Høgskolen i Oslo og Akershus osv.

Jeg skulle som sagt likt å se kilden som hevder at det er direkte feil å si "å være i behov av" på norsk.

Anonymous poster hash: af33d...daf

Jeg får bare opp svenske sider, pluss ett og annet norsk diskusjonsforum.

Anonymous poster hash: da18d...576

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg får bare opp svenske sider, pluss ett og annet norsk diskusjonsforum.

Anonymous poster hash: da18d...576

At du ikke klarer å søke via google, er ikke akkurat noe slående argument for at det ikke er noe som heter "å være i behov av".

Dersom jeg tar vekk site:.no, men legger til sider på norsk, får jeg faktisk opp 52200 treff.

Anonymous poster hash: af33d...daf

Lenke til kommentar
Del på andre sider

At diverse offentlige instanser bruker et uttrykk er ikke akkurat et kvalitetsstempel, spesielt ikke når ymse rapporter/brev ligger ute - i prinsippet ( i følge lovgivning om å offentliggjøre informasjon) skal "alt" legges ut på oep.no som ikke ved lov kan unntas offentlighet, altså offentlig journal - det finnes absolutt ingen grammatisk sensor på det som legges ut, så de som prøver å argumentere for grammatiske regler ved hjelp av offentlig dokumentasjon på nett er helt på feil jorde... Hvem som helst kan jo gjøre et google-søk og få bekreftet sin mistanke om UFO... omtrent like troverdig er det å påstå at offentlige instanser benytter korrekt grammatikk.

"i behov av" eller "i behov for" kommer aldri til å bli god norsk.

Helt ubegripelig at noen i det hele tatt lurer...



Anonymous poster hash: 09e9c...6ee
Lenke til kommentar
Del på andre sider

At diverse offentlige instanser bruker et uttrykk er ikke akkurat et kvalitetsstempel, spesielt ikke når ymse rapporter/brev ligger ute - i prinsippet ( i følge lovgivning om å offentliggjøre informasjon) skal "alt" legges ut på oep.no som ikke ved lov kan unntas offentlighet, altså offentlig journal - det finnes absolutt ingen grammatisk sensor på det som legges ut, så de som prøver å argumentere for grammatiske regler ved hjelp av offentlig dokumentasjon på nett er helt på feil jorde... Hvem som helst kan jo gjøre et google-søk og få bekreftet sin mistanke om UFO... omtrent like troverdig er det å påstå at offentlige instanser benytter korrekt grammatikk.

"i behov av" eller "i behov for" kommer aldri til å bli god norsk.

Helt ubegripelig at noen i det hele tatt lurer...

Anonymous poster hash: 09e9c...6ee

Nå ble det faktisk hevdet her at det ikke kommer opp sider på norsk, noe som er renspikket tøv og beviselig feil.

Alle uttrykkene her http://www.ordnett.no/språkverktøy/språkvett.substantivsyke er korrekte på norsk, herunder "være i behov av". Denne siden tar nettopp for seg korrekte substantivuttrykk som kan og tidvis bør erstattes av verb.

"Være i behov for" er ikke korrekt. Her har noen blandet sammen med "ha behov for" som er korrekt. Både "være i behov av" og "ha behov for" kan erstattes av verbene trenge og behøve, men det blir en annen diskusjon.

Anonymous poster hash: 868a8...18c

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Trang eller lengsel ville jeg brukt, dessuten Pers og ikke Per sin; Garpegenitiv er en vederstyggelighet i bokmålet, synes jeg;

Semikolon uten tekst bak er en irriterende skrivefeil.

Anonymous poster hash: 78e6c...01d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Semikolon uten tekst bak er en irriterende skrivefeil.

Anonymous poster hash: 78e6c...01d

Det er tekst bak. Grunnen til at jeg bruker semikolon istedenfor punktum, er at jeg veksler mellom to pc-er. Denne som jeg skriver på nå, er ganske ny, men det er noe i veien med den, for den blir ofte så treg. Jeg skal reklamere på den.

Jeg har heldigvis min gamle pc, som jeg bytter på med. Der er punktum- og kolontasten kaputt, derfor må jeg bruke semikolon for å markere stopp.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Når Per trengte litt kjærlighet...", Når Per behøvde litt kjærlighet...", når Per hadde behov for litt kjærlighet...",

Ikke av.



Anonymous poster hash: 014a6...49a
Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Når Per trengte litt kjærlighet...", Når Per behøvde litt kjærlighet...", når Per hadde behov for litt kjærlighet...",

Ikke av.

Anonymous poster hash: 014a6...49a

"Når Per var i behov av litt kjærlighet ..." er også riktig.

Anonymous poster hash: 868a8...18c

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...