Gå til innhold

Noen som har lest Ringenes Herre?


Gjest Gurgemeie

Anbefalte innlegg

Nå har jeg kommet om lag 40 sider inn i boka. Jeg gadd ikke å lese de første 30 sidene, da det ikke har noe spesielt med selve historien å gjøre (føler jeg).

Så langt, syns jeg det er merkverdig rart å lese det på norsk. Hobsyssel, Samvis Gamgod og alle andre navn som er oversatt. Forøvrig er ikke Frodo, Bilbo osv oversatt, men det er fremdeles rart når jeg er så vandt til å høre navnene på engelsk.

Jeg prøvde å lese litt på engelsk, men det var for mange ord jeg ikke kunne og jeg følte jeg måtte lese setningene om og om igjen for å forstå sammenhengen. Så jeg leser nå på norsk, men er fremdeles usikker på om det er det rette valget ift historien. Disse bøkene ble jo skrevet for nesten 100 år siden, så jeg vet ikke om Tolkien hadde et vanskeligere språk engelskmessig enn det jeg er vandt til å lese i dag (på engelsk, Dan Brown's Davinci Koden blandt annet).

Og hvorfor er det så mange som ikke kommer seg gjennom Silmarillion? Hva handler den om, liksom?

Se for deg at du tar noen sider skapelsesberetninger fra religiøse skrifter, en dæsj norrøne tekster med ekstreme mengder navn og tørre detaljer og topper det hele med litt LotR. Sett det sammen til en bok. Da behynner vi å nærme oss Simarillion.

Simarillion er tekster fra Tokiens verden, og består av mytologi, skapelsesberetninger og redegjørelser, som danner bakteppet for Hobbiten og LotR. Det er detaljerte tekster fra Tolkiens univers rett og slett. Denne boka ble redigert og skrevet ferdig av andre etter Tolkiens død, så det er ikke en bok Tolkien selv rakk å ferdigstille. Det gir, som Badabing skriver, et uferdig preg. Det som gjør st jeg ramler av er den avsindige mengden navn, slektsledd og detaljer. Det blir tørt og mye å holde styr på.

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Nå har jeg kommet om lag 40 sider inn i boka. Jeg gadd ikke å lese de første 30 sidene, da det ikke har noe spesielt med selve historien å gjøre (føler jeg).

Så langt, syns jeg det er merkverdig rart å lese det på norsk. Hobsyssel, Samvis Gamgod og alle andre navn som er oversatt. Forøvrig er ikke Frodo, Bilbo osv oversatt, men det er fremdeles rart når jeg er så vandt til å høre navnene på engelsk.

Jeg prøvde å lese litt på engelsk, men det var for mange ord jeg ikke kunne og jeg følte jeg måtte lese setningene om og om igjen for å forstå sammenhengen. Så jeg leser nå på norsk, men er fremdeles usikker på om det er det rette valget ift historien. Disse bøkene ble jo skrevet for nesten 100 år siden, så jeg vet ikke om Tolkien hadde et vanskeligere språk engelskmessig enn det jeg er vandt til å lese i dag (på engelsk, Dan Brown's Davinci Koden blandt annet).

Og hvorfor er det så mange som ikke kommer seg gjennom Silmarillion? Hva handler den om, liksom?

Det er vel verdt å vite at Tolkien var litt over middels interessert i språk. :) Så språket i Ringenes Herre er ikke bare farget av tiden han levde i selv, men de forskjellige folkeslagene i bøkene snakker heller ikke likt selv om det er skrevet på engelsk. Det er stor forskjell på språket til hobbiter og menn fra Gondor, for eksempel. For ikke å snakke om språkene han konstruerte mer eller mindre fra bunnen av. :)

Jeg har lest oversettelsen til Torsten Bugge Høverstad (i tillegg til den engelske originalutgaven), og synes den er veldig bra. Tolkien skrev lengre utredninger og merknader til oversetterne, med forklaringer og instrukser om hvordan navn og begreper skulle oversettes, og hvilket inntrykk han hadde forsøkt å gi med språket i de forskjellige delene av folkene. Og han ville at enkelte typer navn på personer og steder skulle oversettes, for eksempel når det gjaldt alt som har med hobbiter å gjøre. (Derfor synes jeg det høres veldig rart ut om det er utgitt en utgave der navnene ikke er oversatt, slik AB#36 sier. Det føles litt som å pisse på Tolkiens grav etter min mening. "Heldigvis" fant jeg ikke denne utgaven når jeg googlet, er det noen som vet noe mer om den?)

Anonymous poster hash: 499a8...72f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg elsker ringenes herre og hobbiten, Ringenes herre filmene var veldig bra, men ble fryktelig skuffet over hobbiten, halvparten av handlingen i filmen har de funnet på. Legolas? Husker ikke ham fra boken.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gurgemeie

Se for deg at du tar noen sider skapelsesberetninger fra religiøse skrifter, en dæsj norrøne tekster med ekstreme mengder navn og tørre detaljer og topper det hele med litt LotR. Sett det sammen til en bok. Da behynner vi å nærme oss Simarillion.

Simarillion er tekster fra Tokiens verden, og består av mytologi, skapelsesberetninger og redegjørelser, som danner bakteppet for Hobbiten og LotR. Det er detaljerte tekster fra Tolkiens univers rett og slett. Denne boka ble redigert og skrevet ferdig av andre etter Tolkiens død, så det er ikke en bok Tolkien selv rakk å ferdigstille. Det gir, som Badabing skriver, et uferdig preg. Det som gjør st jeg ramler av er den avsindige mengden navn, slektsledd og detaljer. Det blir tørt og mye å holde styr på.

Såpass. Da er det nok bra jeg begynner med Ringenes Herre. Jeg er glad i å lese, men SÅ glad i å lese er mer usikkert :P spesielt hvis det er snakk om det du beskriver der.

Det er vel verdt å vite at Tolkien var litt over middels interessert i språk. :) Så språket i Ringenes Herre er ikke bare farget av tiden han levde i selv, men de forskjellige folkeslagene i bøkene snakker heller ikke likt selv om det er skrevet på engelsk. Det er stor forskjell på språket til hobbiter og menn fra Gondor, for eksempel. For ikke å snakke om språkene han konstruerte mer eller mindre fra bunnen av. :)

Jeg har lest oversettelsen til Torsten Bugge Høverstad (i tillegg til den engelske originalutgaven), og synes den er veldig bra. Tolkien skrev lengre utredninger og merknader til oversetterne, med forklaringer og instrukser om hvordan navn og begreper skulle oversettes, og hvilket inntrykk han hadde forsøkt å gi med språket i de forskjellige delene av folkene. Og han ville at enkelte typer navn på personer og steder skulle oversettes, for eksempel når det gjaldt alt som har med hobbiter å gjøre. (Derfor synes jeg det høres veldig rart ut om det er utgitt en utgave der navnene ikke er oversatt, slik AB#36 sier. Det føles litt som å pisse på Tolkiens grav etter min mening. "Heldigvis" fant jeg ikke denne utgaven når jeg googlet, er det noen som vet noe mer om den?)

Anonymous poster hash: 499a8...72f

Oversettelsen av Torstein Bugge Høverstad er den jeg leser nå, og jeg må si at jeg syns ikke det er så ille fordi han formulerer seg veldig godt på norsk. Det som er litt merkelig, er alle de store bokstavene på ord jeg kun bruker små bokstaver ved, f.eks "De" og "Den ene Ringen" osv. Det er vel for å fremheve høflighet og storhet i ordet, det forstår jeg :)

Hittil er jeg fornøyd med boka, men det er som å lese en helt annen historie. Jeg kjenner igjen små detaljer fra filmen, men de første tre kapitlene er veldig annerledes for meg siden jeg kjenner filmhistorien til Ringenes Herre ut og inn, og kan nærmest alle replikkene (haha, ja - jeg er så fan av filmene). Men det blir moro å lese fremover! :) Boka vekker en slags følelse i meg jeg kun får av å lese gode bøker, og jeg lengter etter å lese når jeg gjør andre ting, haha.

Jeg leste at Simarillion ble fullført av sønnen til Tolkien, da han fant frem gamle skriverier faren hadde lagt igjen. Hvor mange sider er Simarillion forresten?

Endret av Gurgemeie
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gurgemeie

Jeg elsker ringenes herre og hobbiten, Ringenes herre filmene var veldig bra, men ble fryktelig skuffet over hobbiten, halvparten av handlingen i filmen har de funnet på. Legolas? Husker ikke ham fra boken.

Jeg har også hørt at Legolas ikke var med i Hobbiten, men de tok han med for mer "action". Men er den store, hvite orken med i Hobbiten?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gurgemeie

Og før jeg spammer min egen tråd, hva syns dere om Hobbiten? (som film). Personlig syns jeg de er veldig gode, men kan jo ikke sammenlignes med Ringenes Herre. Jeg syns sistnevnte er mer "virkelig", om dere skjønner. Den har ikke overdådige spesialeffekter og jeg tror de bruker mye "ekte" spesialeffekter. Jeg føler de har blitt så late, og drar alt under spesialeffekter... Fantastisk å se på, men får ikke samme følelsen av å se Hobbiten som jeg får av LOTR.

Endret av Gurgemeie
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Personlig synes jeg de ødela hele historien i Hobbiten i filmene. Alt for mye bruk av spesialeffekter, de dikter opp karakterer (hun alvedama), tar med Legolas som ikke er med i boken, samt kun fokus på action, slåssing og kampscener. I tillegg smøres det tjukt på med alt for teite actionsekvenser, for eksempel i siste film hvor Legolas løper på de steinene som faller ned. Da var det knapt så jeg klarte å holde meg fra å le høyt av hvor teit det var, og hvordan de pøser på med sånne scener for å tvære ut filmene, og dermed tjene mer penger. De kunne holdt seg til den opprinnelige historien og laget kun én film, og heller brukt energien og pengene på å faktisk gjøre den bra.

Nei, usj, Hobbiten-filmene kommer jeg nok ikke til å se igjen. Ringenes Herre derimot, det er filmene sine det!

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jo, og så det ubeskrivelig teite trekant-dramaet mellom alvedama, Legolas og dvergen. Jeezes, come on! Det var kanskje det som irriterte meg mest, for ingenting av det passet inn i det hele tatt. Tror ikke filmskaperne at folk klarer å se en film uten et kjærlighetsdrama?

Sorry for at jeg er så negativ, men aaargh, elsker Hobbiten-boka/historien, og den ble så voldtatt av filmskaperne. :grine:

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jo, og så det ubeskrivelig teite trekant-dramaet mellom alvedama, Legolas og dvergen. Jeezes, come on! Det var kanskje det som irriterte meg mest, for ingenting av det passet inn i det hele tatt. Tror ikke filmskaperne at folk klarer å se en film uten et kjærlighetsdrama?

Sorry for at jeg er så negativ, men aaargh, elsker Hobbiten-boka/historien, og den ble så voldtatt av filmskaperne. :grine:

Er helt enig. Hobbiten filmene bar veldig mye preg av Hollywood, ikke Tolkien.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

...

I tillegg smøres det tjukt på med alt for teite actionsekvenser, for eksempel i siste film hvor Legolas løper på de steinene som faller ned. Da var det knapt så jeg klarte å holde meg fra å le høyt av hvor teit det var

...

Veldig enig, men her synes jeg LOTR sliter og. Enkelte scener i spesielt helmsdeep blir bare for dumt..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gurgemeie

Jeg er enig med alle dere om at Hobbiten var "too much" enkelte ganger. Jeg har forøvrig ikke lest boka enda, men har jo skjønt at de virkelig har melka den Tolkien - kua om jeg kan si det sånn.

Dessuten bærer filmene veldig preg av at de er filmet i 3D. Det ødelegger filmopplevelsen for min del, fordi jeg hater 3D generelt. Men å sitte og se at noe "kommer mot deg" er bare ikke min kopp te. Ringenes Herre er mye bedre filmer. Jeg er ganske sikker på at om filmene hadde blitt laget i dag (LOTR) så hadde jeg kanskje ikke likt dem så godt. Når du ser filmene, får du følelsen av at det faktisk skjedde, eller at du er en del av filmen. Det er film-magi for meg. Hobbiten gjorde ikke det for meg, dessverre.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er enig med alle dere om at Hobbiten var "too much" enkelte ganger. Jeg har forøvrig ikke lest boka enda, men har jo skjønt at de virkelig har melka den Tolkien - kua om jeg kan si det sånn.

Dessuten bærer filmene veldig preg av at de er filmet i 3D. Det ødelegger filmopplevelsen for min del, fordi jeg hater 3D generelt. Men å sitte og se at noe "kommer mot deg" er bare ikke min kopp te. Ringenes Herre er mye bedre filmer. Jeg er ganske sikker på at om filmene hadde blitt laget i dag (LOTR) så hadde jeg kanskje ikke likt dem så godt. Når du ser filmene, får du følelsen av at det faktisk skjedde, eller at du er en del av filmen. Det er film-magi for meg. Hobbiten gjorde ikke det for meg, dessverre.

Jeg så hobbiten filmene i 2D, er ikke så glad i 3D heller.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anubiel

Ringenes Herre burde nesten vært obligatorisk lesning i skolen, det er jo en av klassikerne i verdenslitteraturen. Synes ikke den er vanskelig å lese. Leste den på engelsk da jeg gikk i 8. klasse, lenge før det var snakk om noen filmer. Er over middels glad i å lese på engelsk, da, det skal sies. Slukte alt av fantasybøker på biblioteket :)

Silmarillion, derimot, den er for viderekomne :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg har alltid elsket filmene, og siden første filmen kom ut da jeg var 10 år, har jeg absolutt forelsket meg. Nå vil jeg lese bøkene også, på norsk. Den engelske er for tunglest for min del.

Så, er det noen erfaringer med disse bøkene?

Først ville jeg lest Hobbiten. Den er veldig lettlest både på norsk og engelsk.

Elsker Hobbiten-boka, kunne lest den om og om igjen, og elsker Alan Lee sine illuastrasjoner! Hobbiten-boka er noe helt annet enn filmen, men filmen var jo bra den og.

Ringenes Herre er veldig lett å lese på norsk, har ikke lest den på engelsk.

Kjenner en som leste hele Ringenes Herre på 2 uker ... og da var det mye lesing hver dag kan du si!.

Endret av Bølle
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvor lang tid tror dere man bruker på å lese Ringenes Herre om man leser, tja, to-tre timer hver dag?



Anonymous poster hash: 8095f...d50
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvor lang tid tror dere man bruker på å lese Ringenes Herre om man leser, tja, to-tre timer hver dag?

Anonymous poster hash: 8095f...d50

Han jeg kjenner leste rundt 8 timer hver dag, også leser han fort. Disse 2 ukene hadde han ingenting å gjøre, så derfor fikk han lest så mye hver dag. Det var nok fordelt utover morgen, dag og kveld.

Om du leser 2-3 timer hver dag, så kanskje du leser den på 2 mnd?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Gurgemeie

Først ville jeg lest Hobbiten. Den er veldig lettlest både på norsk og engelsk.

Elsker Hobbiten-boka, kunne lest den om og om igjen, og elsker Alan Lee sine illuastrasjoner! Hobbiten-boka er noe helt annet enn filmen, men filmen var jo bra den og.

Ringenes Herre er veldig lett å lese på norsk, har ikke lest den på engelsk.

Kjenner en som leste hele Ringenes Herre på 2 uker ... og da var det mye lesing hver dag kan du si!.

Såpass. Det er mye, ja!

Jeg koseleser, for å få med meg historien ordentlig. Det verste jeg vet, er når jeg blir så oppslukt i en bok at jeg såvidt får med meg noe fordi jeg sluker det :P

Nå er jeg forøvrig 100 sider inn i boka, så jeg tror jeg leser Hobbiten etter Ringenes Herre. Det som er veldig rart, er at historien er så annerledes i boka. Tom Bodabil (?), bonden Åmeng, det faktum at Munti, Pippin og Sam allerede visste om ringen fra starten, og fulgte han på reisen. Det at de ikke drar til vertshuset i Bri (på engelsk, vet ikke hva det kalles på norsk). Og det faktum at Frodo er 50 år når han drar! Og møtet med alvene i skogen. Dette er svært nytt for meg, og det er som å lese en helt annen historie enn den jeg er vandt med fra filmen. Det blir ganske stor omveltning for min del, men jeg elsker historien i boka nesten mer enn filmen, selv om filmene er veldig elsket.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gurgemeie

Han jeg kjenner leste rundt 8 timer hver dag, også leser han fort. Disse 2 ukene hadde han ingenting å gjøre, så derfor fikk han lest så mye hver dag. Det var nok fordelt utover morgen, dag og kveld.

Om du leser 2-3 timer hver dag, så kanskje du leser den på 2 mnd?

Jeg husker jeg leste den siste Twilight-boka ut på en helg. Da satt jeg forøvrig kun å leste, spiste, sov og så leste, spiste og sov igjen :fnise:

Den siste Twilight-boka er på ca 800 sider, og Ringenes Herre er litt over 1000 sider. Så hvis jeg vil, kan jeg lese den ut denne uka her, men da føler jeg at historien forsvinner litt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg husker jeg leste den siste Twilight-boka ut på en helg. Da satt jeg forøvrig kun å leste, spiste, sov og så leste, spiste og sov igjen :fnise:

Den siste Twilight-boka er på ca 800 sider, og Ringenes Herre er litt over 1000 sider. Så hvis jeg vil, kan jeg lese den ut denne uka her, men da føler jeg at historien forsvinner litt.

Det spørs kanskje på skriftstørrelsen? :fnise:

Men noen leser raskere enn andre, og de får likevel med seg innholdet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gurgemeie

Det spørs kanskje på skriftstørrelsen? :fnise:

Men noen leser raskere enn andre, og de får likevel med seg innholdet.

Sant. Skriftstørrelsen i den boka jeg leser nå er ganske stor sammenlignet med de andre pocketbøkene :) det er jo ganske deilig.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...