Gå til innhold

Hvor finner jeg en direkte oversatt bibel?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Hei. Er veldig interessert i å finne ut hvor jeg kan få tak i en bibel som er direkte oversatt fra grunnskriftene... Eller er dette helt umulig? Noen som vet?

Anonymous poster hash: 3a9cc...601

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Er det det om at Adam og Eva var egentlig var kloner, at Noahs ark var en UFO, og at kjempene som vandret på jorden var en utenomjordisk rase du har lyst å finne ut mer om? Jeg tror det nærmeste du kommer på norsk eller engelsk (regner med du kan engelsk) er King James Version.



Anonymous poster hash: d9089...962
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bibelen har vært omskrevet i over 2000 år. Det har blitt lagt til og trukket fra litt som som det har passet seg. Så det blir kanskje litt vanskelig...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei!
Det finnes desverre ikke noe direkte oversatt bibel. Bibelen består også av 8 bøker, og helt sikkert flere, de er alle gjemt nå.
Det som er mest likt grunnskriftene er faktisk Toraen, så hvis du studerer katolisme får du en mye dypere innføring i kristendommen enn hva bibelen kan gi deg, men av dagens bibler er det KJV som er mest "ren".
Alle religionsbøkene er som en slags hviskelek, der første ledd får med seg den riktige historien og jo flere ledd (mange tusen år, spes stor forandring fra når romerne invaderte og frem til nå) jo mer utvasket og omskrevet er historien.

Vil bare legge til en kommentar ang kommentaren skrevet over, og det er at det er i Book of Enoch mange mener er om ufoer, ikke i KJV. Og når man faktisk leser book of enoch er det omtrent som å lese en alien abduction historie! Jeg er selv kristen, men vet også at man ikke skal lese nåtidens bibel bokstavelig, men veldig metaforisk og som astroteologi - 12 disipler, 12 stjernetegn, nå har de nettopp gått public med det trettende stjernetegnet som heter Ophicus som har symbol som en slange, og hvem er den trettende personen rundt bordet jo det er Jesus, så dette er varsel på the second coming. Men jesus er ingen mann som kommer fra himmelen, det er et bevissthetsskifte i alles sjel (dog med fri vilje, kun de som velger det) som går ut på at alle er én, elske sine brødre, helbrede osv slik jesus jorde.
Vi er alle "Sons of God" men the "Son"=Sun egentlig, og det er sola (legg merke til alle artiklene som har stått om usedvanlig høy solaktivitet de siste årene, og også det faktum av schumannsfrekvensen, uiversets frekvens som har vært stabil i hundrevis av år nå er fordoblet på få år) som aktiverer denne "Christ conscioussnessen".

Både kabbalisme og jødedom er mere konkrete forhold til bibelhistorien. The great deciever, vel det er han som har utvasket nåtidens bibel for at vi ikke skal finne sannheten!
Lykke til i søkenen.



Anonymous poster hash: ba990...a75
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

En oversettelse er per definisjon en tolkning fordi ord kan ha flere betydninger i originalspråkene, ordvalg og datidens semantikk og etymologi kan skille seg fra vår tids semiotiske utlegninger.

Hvis du vil studere urtekstene uavhengig av slike problemstillinger må du lære deg hebraisk og gammelgresk. Selv da vil du stå overfor tolkningsproblemer.

Hva er det egentlig du vil oppnå?

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bibelen har vært omskrevet i over 2000 år. Det har blitt lagt til og trukket fra litt som som det har passet seg. Så det blir kanskje litt vanskelig...

Det har den strengt tatt ikke. Med unntak for apokryfene, som ikke finnes i reformerte bibler, har det i hovedsak ikke vært noen forandringer siden 325, men det finnes mange forskjellige oversettelser som kan tolke urformuleringene på forskjellig måte, samt at språket har blitt oppdatert mange ganger.

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Hei. Er veldig interessert i å finne ut hvor jeg kan få tak i en bibel som er direkte oversatt fra grunnskriftene... Eller er dette helt umulig? Noen som vet?

Anonymous poster hash: 3a9cc...601

Direkte oversatt er nok vanskelig. Men vil isåfall anbefale King James-bibelen(gjerne kalt "Bibelen- Guds Ord"). Den er god på norsk, men enda bedre på engelsk (litt vanskelig gammel-engelsk da men). Jeg har sett forskjeller mellom den engelske og norske. Prøv å unngå katolske bibler, de har endret veldig mye slik at de får støtte for sin mening.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

det var ikke 12 disipler men 12 av disiplene var menn, men det var minst 12 kvinnelige disipler også, og maria magdalena var yppersteprestinne og jesus sin nestkommanderende, og mest sannsynlig var de to gift også

og det 13 stjernetegnet heter slangebæreren, og har vore nevnt i historien før for ca 2000-3000 år siden og fikk da ikke plass blandt de andre 12 stjernetegnene



Anonymous poster hash: 4b007...34d
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Direkte oversatt er nok vanskelig. Men vil isåfall anbefale King James-bibelen(gjerne kalt "Bibelen- Guds Ord"). Den er god på norsk, men enda bedre på engelsk (litt vanskelig gammel-engelsk da men). Jeg har sett forskjeller mellom den engelske og norske. Prøv å unngå katolske bibler, de har endret veldig mye slik at de får støtte for sin mening.

Den eneste forskjellen på katolske og reformerte bibler er (foruten at de kan ha forskjellige oversettelser) at de katolske inneholder seks apokryfe bøker i det gamle testamentet.

Det er ikke noe som er endret, og jeg skjønner ikke hva du mener med å få "støtte for sin mening." Enten er man katolikk og er mer eller mindre enig i katolsk teologi (som bygger på de samme skrifter som alle andre konfesjoner), eller så tilhører man en annen konfesjon, f. eks. ortodokse eller reformerte. Alle bygger på de samme skriftene, men tolkningene kan være forskjellige.

Den katolske kirke er den største kristne konfesjonen med over en milliard medlemmer. Den trenger ikke å "endre noe for å få støtte for sin mening."

Hva er det du mener katolske bibelutgivelser har endret?

(Ettersom den katolske kirke er verdens eldste kirkesamfunn er det vel strengt tatt andre som har endret ting hvis noe er endret.....)

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

det var ikke 12 disipler men 12 av disiplene var menn, men det var minst 12 kvinnelige disipler også, og maria magdalena var yppersteprestinne og jesus sin nestkommanderende, og mest sannsynlig var de to gift også og det 13 stjernetegnet heter slangebæreren, og har vore nevnt i historien før for ca 2000-3000 år siden og fikk da ikke plass blandt de andre 12 stjernetegnene Anonymous poster hash: 4b007...34d

Dette er en av grunnene til at man kanskje skal søke å granske urtekstene. Dette finnes det nemlig ikke støtte for i noen bibelske skrifter som er anerkjent av noe kirkesamfunn av betydning, heller ikke i noen oversettelse.

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bibelen er forfalsket og det kan lett bevises.

Gå til http://www.bibelen.no/, skriv inn åp 12,18 i søk.

Les det som står nederst, "Og den stilte seg på stranden ved havet".

Se på marginen til venstre. "Valg av oversettelse:", klikk på 1930.



Anonymous poster hash: 6baff...003
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det som virkelig er spennende å lese er skriftene som ikke kom med, spesielt de om Jesu barndom. Søk etter "Infancy gospels" for eksempel. :)

Ja, det finnes en mengde slike skrifter, men de er jo ikke del av bibelen.....

Da snakker vi om noe helt annet enn hva ts spør om. Problemstillingen med oversettelse er imidlertid like relevant. Det finne ikke noe slikt som "direkte oversettelse," fordi oversettelse alltid medfører tolkning av de ord og formuleringer som er valgt.

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Bibelen er forfalsket og det kan lett bevises.Gå til http://www.bibelen.no/, skriv inn åp 12,18 i søk.Les det som står nederst, "Og den stilte seg på stranden ved havet".Se på marginen til venstre. "Valg av oversettelse:", klikk på 1930. Anonymous poster hash: 6baff...003

Og du kan gammelgresk godt nok til å vite at dette er en forfalskning, og ikke tvetydigheter i originalteksten? Eller at én av oversettelsene helt enkelt er feil, og er blitt rettet opp?

Man har avdekket feil i bibeloversettelser før, som er blitt rettet i nye oversettelser.

Hvorfor MÅ alt tolkes som sammensvergelser og bevisst manipulering?

Hva er argumentet ditt for at dette er en forfalskning?

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

En annen ting man må ta med i betraktningen er at originalmanuskriptene er svært gamle, de kan være delvis ødelagte og de kan faktisk inneholde feil, eller skadede områder hvor man har måttet resonnere seg frem til hvilke(t) ord som skal stå.

I tillegg må man huske at alle eksemplarer av bibelen frem til Gutenberg var håndskrevne avskrifter, og at det kan gjøres feil under avskrift. 1400 år med håndkopierte manuskripter kan faktisk føre til at det er en del varianter ute og går.

Det er veldig mange kilder til feil og uovernesstemmelser før man behøver å mistenke forfalskninger. Og dersom noe var forfalsket, hvorfor skulle da forlaget som stod for forfalskningen åpent legge ut bevis for det, slik det fremoommer i linken i innlegget over?

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke mulig å skylde på "misforståelse", "forskjellige meninger om oversettelse", osv. Det er så stor forskjell på det som står i den moderne bibelen og det som står i den fra 1930 at det er ikke noen liten bagatellfeil. Her er det noen som med vitende og vilje har forandret på bibelen. Dette er bare noe jeg kom over i farten. Hvor mye mer er ikke da forfalsket og forandret gjennom årene?



Anonymous poster hash: 6baff...003
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Det er ikke mulig å skylde på "misforståelse", "forskjellige meninger om oversettelse", osv. Det er så stor forskjell på det som står i den moderne bibelen og det som står i den fra 1930 at det er ikke noen liten bagatellfeil. Her er det noen som med vitende og vilje har forandret på bibelen. Dette er bare noe jeg kom over i farten. Hvor mye mer er ikke da forfalsket og forandret gjennom årene? Anonymous poster hash: 6baff...003

Du må nok argumentere bedre enn dette. Leste du ikke hva jeg skrev om mulige feilkilder?

Og det gir jo ingen mening å poste bevis for egen forfalskning. At du finner disse forskjellene slik tyder jo på alt annet enn en bevisst forfalskning.

Du trekker helt forhastede konklusjoner. Jeg antar at det er fordi du VIL at det skal være slik. Du er ikke særlig overbevisende i din argumentasjon. Faktisk har du ikke kommet med noe argument i det hele tatt.

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Sorry, men som jeg har sagt, "misforståelse i oversettelsen", holder ikke.

"Og den stilte seg på stranden ved havet."
"Og jeg stod på sanden ved havet."

Dette er milevis fra hverandre. Det er ingen liten misforståelse eller en eller annen gresk anekdote som ikke er tolket riktig, dette er en enorm forskjell.

Det er verre hvis det er slik du sier at det er, at det bare er en liten misforståelse, for da betyr det jo at bibelen er full av slike feil og "misforståelser". Ikke det at jeg mener man kan stole på bibelen, men for din del har du i så fall kalt bibelen upålitelig.

Det er ikke jeg som sitter uten argumenter og driver med personangrep på andre, jeg bare nevner det...



Anonymous poster hash: 6baff...003
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Sorry, men som jeg har sagt, "misforståelse i oversettelsen", holder ikke. "Og den stilte seg på stranden ved havet.""Og jeg stod på sanden ved havet."Dette er milevis fra hverandre. Det er ingen liten misforståelse eller en eller annen gresk anekdote som ikke er tolket riktig, dette er en enorm forskjell. Det er verre hvis det er slik du sier at det er, at det bare er en liten misforståelse, for da betyr det jo at bibelen er full av slike feil og "misforståelser". Ikke det at jeg mener man kan stole på bibelen, men for din del har du i så fall kalt bibelen upålitelig.Det er ikke jeg som sitter uten argumenter og driver med personangrep på andre, jeg bare nevner det... Anonymous poster hash: 6baff...003

Da regner jeg med at du kan gi meg en god argumentasjon for at dette er en bevisst forfalskning? Forklar meg hvilke oldgreske ord som står i originalteksten, hvilkeulike utlegninger disse kan ha, om det er semiotiske tolkninger eller ren nyanseproblematikk, originaltekstens fysiske forfatning og hvilke beveggrunner bibelselskapet hadde for å endre dette.

Hvis du mangler slik grunnleggende forståelse for hvorfor enkelte passasjer forandrer seg med nye oversettelser, så burde du ikke spre om deg med konspiratoriske påstander.

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Den eneste forskjellen på katolske og reformerte bibler er (foruten at de kan ha forskjellige oversettelser) at de katolske inneholder seks apokryfe bøker i det gamle testamentet.

Det er ikke noe som er endret, og jeg skjønner ikke hva du mener med å få "støtte for sin mening." Enten er man katolikk og er mer eller mindre enig i katolsk teologi (som bygger på de samme skrifter som alle andre konfesjoner), eller så tilhører man en annen konfesjon, f. eks. ortodokse eller reformerte. Alle bygger på de samme skriftene, men tolkningene kan være forskjellige.

Den katolske kirke er den største kristne konfesjonen med over en milliard medlemmer. Den trenger ikke å "endre noe for å få støtte for sin mening."

Hva er det du mener katolske bibelutgivelser har endret?

(Ettersom den katolske kirke er verdens eldste kirkesamfunn er det vel strengt tatt andre som har endret ting hvis noe er endret.....)

Anonymous poster hash: a1fc6...48f

Jeg har selv en katolsk bibel, og jeg leser med mine egne øyne at det er forskjeller..

Når man viker fra sanne bibelske prinsipper så må man jo selvfølgelig endre dem for å snu dem om til sin egen retning.

De mest åpenbare endringene DKK har gjort er å endre de ti bud, feks ang. sabbaten(hviledagen). Det eneste de skriver er "du skal holde hviledagen hellig". Når er hviledagen? Dette budet gir jo svært lite informasjon. Det opprinnelige budet (finnes i 2.Mos, 20) forteller oss blant annet når hviledagen er.

Feks en annen i ÅP 22:14

- King James: "Salige er de som gjør Hans bud, slik at de kan ha rett til livets tre og kan komme inn gjennom portene til Staden".

- 1988 bibelen: "Salige er de som tvetter sine kjortler, så de må få rett til livets tre, og til å gå gjennom portene inn i staden."'

- 2011 bibelen(som visstnok er så mye bedre pga "moderne" språk):

"Salige er de som vasker sine kapper. De skal få rett til å spise av livets tre og gå gjennom portene inn i byen."

Her har de tatt bort lydigheten mot Guds bud. Man ser jo selv hvor stor forskjell dette er.

Jeg har mange flere eksempler også.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...