AnonymBruker Skrevet 2. oktober 2015 #1 Del Skrevet 2. oktober 2015 Rimer disse to ordene ? Jeg og kjæresten har diskutert dette lenge Ansikt og pliktAnonymous poster hash: 001ad...37f Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest BeKind Skrevet 2. oktober 2015 #2 Del Skrevet 2. oktober 2015 Synes ikke de rimer. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Sapientia Skrevet 2. oktober 2015 #3 Del Skrevet 2. oktober 2015 Får ikke helt bestemt meg, synes de rimer litt Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Bergtekjen Skrevet 2. oktober 2015 #4 Del Skrevet 2. oktober 2015 Sikt rimer på plikt, men ikkje ansikt, meiner no eg. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
daemonia Skrevet 2. oktober 2015 #5 Del Skrevet 2. oktober 2015 Jaaaa.. men det passer likevel ikke helt slik som de står der. Riktig brukt i dikt e.l. vil det funke i. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest pellepirat Skrevet 2. oktober 2015 #6 Del Skrevet 2. oktober 2015 Det spørs hvor man legger trykk i ordet ansikt. Hvis man legger trykk på slutten rimer det... "Det var min plikt, å sprute i hennes anSIKT.". Kan dere ikke være enige om at begge har litt rett da? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
SiMa Skrevet 2. oktober 2015 #7 Del Skrevet 2. oktober 2015 Det er jo strengt tatt ikke noen fasit på hva som rimer eller ikke. Ansikt og plikt slutter på de samme bokstavene, men jeg synes ikke de rimer. Det har noe med rytmen og hvor tyngden naturlig legges. Det er mer trykk på ikt i plikt enn i ansikt. Det er nok mulig å finne sammensetninger av ord som vil gjøre at de rimer, som ansikt og boplikt. (Det eneste jeg kom på i farten.) 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
SiMa Skrevet 2. oktober 2015 #8 Del Skrevet 2. oktober 2015 Det spørs hvor man legger trykk i ordet ansikt. Hvis man legger trykk på slutten rimer det... "Det var min plikt, å sprute i hennes anSIKT.". Kan dere ikke være enige om at begge har litt rett da? Det er en veldig spesiell måte å legge trykket i ansikt. Og går det virkelig an å være enige om at begge har litt rett? Det krever innrømmelser i stedet for stahet. (Ikke ts, forresten.) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. oktober 2015 #9 Del Skrevet 2. oktober 2015 Det spørs hvor man legger trykk i ordet ansikt. Hvis man legger trykk på slutten rimer det... "Det var min plikt, å sprute i hennes anSIKT.". Kan dere ikke være enige om at begge har litt rett da? Det var HANS plikt, å sprute i hennes ANsikt. Anonymous poster hash: c28b4...624 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Canossa86 Skrevet 2. oktober 2015 #10 Del Skrevet 2. oktober 2015 Rimer ikke... Ansikt har to stavelser og plikt en stavelse.. For å være et fullendt rim må de ha samme antall stavelser og rime i alle stavelsesledd.. 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Vox_populi Skrevet 3. oktober 2015 #11 Del Skrevet 3. oktober 2015 Rimer ikke... Ansikt har to stavelser og plikt en stavelse.. For å være et fullendt rim må de ha samme antall stavelser og rime i alle stavelsesledd.. Riktig, og ett krav til: de må ha samme tonelag (gjelder ord med to stavinger). Ansikt og boplikt, som er nevnt før, rimer ikke, for ansikt har tostavings tonelag (som (å) bade), mens boplikt har enstavings tonelag (som (på) badet). Andre par: (to) hender, (det) hender, og bønder/bønner. Denne tonelagforskjellen fins i de fleste norske dialektene (men ikke riktig alle) og i svensk; ellers i Europa er den sjelden. Men i Asia er det vanlig med flere tonelag; kantonesisk har ni, sies det. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. oktober 2015 #12 Del Skrevet 3. oktober 2015 Jeg mener også at de ikke rimer fordi man legger trykket annerledes. Anonymous poster hash: 621ba...8cc Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 3. oktober 2015 #13 Del Skrevet 3. oktober 2015 Riktig, og ett krav til: de må ha samme tonelag (gjelder ord med to stavinger). Ansikt og boplikt, som er nevnt før, rimer ikke, for ansikt har tostavings tonelag (som (å) bade), mens boplikt har enstavings tonelag (som (på) badet). Andre par: (to) hender, (det) hender, og bønder/bønner. Denne tonelagforskjellen fins i de fleste norske dialektene (men ikke riktig alle) og i svensk; ellers i Europa er den sjelden. Men i Asia er det vanlig med flere tonelag; kantonesisk har ni, sies det. Du har skrevet mye bra her, Vox, men her er jeg for en gangs skyld uenig. Grunnen til at ansikt og boplikt ikke rimer, har ingenting med tonelag å gjøre. I kvinnelige rim (tostavelsesrim) er trykket på den nest siste stavelsen, mens den siste stavelsen er identisk: andre/vandre, øke/besøke osv. Hvis "vannsikt" var et ord, ville det rimt på "ansikt". "Bønder" og "sønner" er et fullverdig rim selv om tonelaget er forskjellig. Din strenge fortolkning ville gjort denne geniale strofen umulig: En drømmende tone av falmet blått vidnet i bladets skimmel at aldri har blekere blomster stått under en hårdere himmel. En av de fineste hyperboler i norsk litteratur. Olaf Bull ga heldigvis faen i tonelagene når han rimte (Bjørneboe brukte forresten den siste linjen som tittel på en av sine bøker). Hele diktet: http://onskedikt.origo.no/-/bulletin/show/596522_violer-av-olaf-bull-1883-1933?ref=checkpoint Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Vox_populi Skrevet 3. oktober 2015 #14 Del Skrevet 3. oktober 2015 En drømmende tone av falmet blått vidnet i bladets skimmel at aldri har blekere blomster stått under en hårdere himmel. Ja, dette er stort, men det store er ikke skimmel - himmel. For å være litt uærbødig: det er kuns en søknad om medlemskap i "Nødrimets venner". Og blått - stått? Alminneligheter. Det fremragende er bokstavrimet "blekere blomster" og (under en) "hårdere himmel". Ja og så hele vokalvekslinga i første linje. Ord blir fattige. At Bjørneboes tittel kom herifra, visste jeg ikke. Takk for den! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 4. oktober 2015 #15 Del Skrevet 4. oktober 2015 (endret) Ja, dette er stort, men det store er ikke skimmel - himmel. For å være litt uærbødig: det er kuns en søknad om medlemskap i "Nødrimets venner". Og blått - stått? Alminneligheter. Det fremragende er bokstavrimet "blekere blomster" og (under en) "hårdere himmel". Ja og så hele vokalvekslinga i første linje. Ord blir fattige. At Bjørneboes tittel kom herifra, visste jeg ikke. Takk for den! Ja, jeg er helt enig i at det ikke er rimene som gjør dette til en praktfull strofe. I det hele tatt er det fullt mulig å bruke forslitte rim og likevel lage stor lyrikk. Finnes det noe dårligere rim enn hjerte-smerte? Neppe. Men se hva Inger Hagerup gjør med nettopp det rimparet i den siste strofen i diktet om Emily Dickinson (her først i en engelsk gjendiktning, deretter den norske originalen): http://www.oocities.org/rainforest/jungle/5071/poemes/IngerHveryslendereng.html Tillegg: Det er en feil i tredje siste linje. Det skal stå "sin", ikke "sen". Endret 4. oktober 2015 av Pawn Hearts Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. oktober 2015 #16 Del Skrevet 4. oktober 2015 Ja det rimer , ikt og ikt, close enough. Anonymous poster hash: eeb89...a80 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 4. oktober 2015 #17 Del Skrevet 4. oktober 2015 Ja det rimer , ikt og ikt, close enough. Anonymous poster hash: eeb89...a80 Nei, da er Arild Nyquists tullerim i kirsebærhunddiktet bedre: den sitter og tenker på klokkerens tøfler som falt i asken og ble til vafler 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå