Gå til innhold

Høflige tiltaleformer på norsk.


Tøytigern

Anbefalte innlegg

Norsk språk har ikke like mange måter å tiltale andre på i høflige ordelag som andre språk.

Hvordan ville man ordlegge seg på norsk for å uttrykke tilsvarende høflighet som det som ligger i det britiske "Yes, Sir", "Yes, Miss" og "Yes, Mam."

Har forsøkt å finnne dette på nett, men har ikke funnet noe tilsvarende.

Er det andre måter å uttrykke seg på, for å få fram dette?

Det samme med uttrykk som "with best regards" o.lign.

Noen forslag?

Endret av Tøytigern
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Tidligere brukte man "De, Dem, Dere" som høflig/formell tiltale, men det er det vel ingen som gjør lenger. Man kunne også bruke ting som "Herr Hansen" og "Ja, frue" for å være litt mer formell. Mulig førstnevnte brukes noen ganger, men tror ikke noe av dette er særlig i bruk lenger.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

To høflighetsord mange trenger å lære seg er;

Unnskyld og takk, og å bruke vennlighet i stemmen.

Anonymous poster hash: 49aca...717

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Tidligere brukte man "De, Dem, Dere" som høflig/formell tiltale, men det er det vel ingen som gjør lenger. Man kunne også bruke ting som "Herr Hansen" og "Ja, frue" for å være litt mer formell. Mulig førstnevnte brukes noen ganger, men tror ikke noe av dette er særlig i bruk lenger.

Ikke "Dere", men "Deres", altså genitiv.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ikke "Dere", men "Deres", altså genitiv.

Ja, det er riktig. Liten d i "dere", stor D i "Deres".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

De beste hilsener

Med de beste hilsener

Med vennlig hilsen, er vanlig å skrive i formelle brev.

Anonymous poster hash: 49aca...717

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Ja, det er riktig. Liten d i "dere", stor D i "Deres".

For å si det på en annen måte, man bruker 3. person i høflig tiltale.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest gjestvest

Med vennlig hilsen, er vanlig å skrive i formelle brev.

Anonymous poster hash: 49aca...717

Jeg er helt sikker på at , " Med vennlig hilsen ", som står under alle brev, har han allerede hørt om. Derfor nevnte jeg disse og ikke den.

Det er forøvrig " Best regards " Som betyr: " Med vennlig hilsen ". :)

Endret av gjestvest
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tidligere brukte man "De, Dem, Dere" som høflig/formell tiltale, men det er det vel ingen som gjør lenger. Man kunne også bruke ting som "Herr Hansen" og "Ja, frue" for å være litt mer formell. Mulig førstnevnte brukes noen ganger, men tror ikke noe av dette er særlig i bruk lenger.

Tror "De" brukes mest av den eldre generasjonen. Jeg svarer automatisk med De og Dem hvis noen sier det til meg. Hovedsakelig fordi de da har gitt utrykk for at vi ikke er dus.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tror "De" brukes mest av den eldre generasjonen. Jeg svarer automatisk med De og Dem hvis noen sier det til meg. Hovedsakelig fordi de da har gitt utrykk for at vi ikke er dus.

Jeg har aldri hørt noen i det virkelige liv (dvs utenom gamle videopptak) si De eller Dem. Men jeg har selv skrevet det i formelle brev før.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg er helt sikker på at , " Med Vennlig Hilsen ", som forøvrig står under alle brev, har han allerede hørt om. Derfor nevnte jeg disse og ikke den :)

Det skal være stor forbokstav bare i det første ordet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg har aldri hørt noen i det virkelige liv (dvs utenom gamle videopptak) si De eller Dem. Men jeg har selv skrevet det i formelle brev før.

Jeg ble tiltalt det en del i butikken jeg jobbet i. Men det var som sagt, kun eldre som sa det og i all hovedsak menn.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest gjestvest

Hva vil det tilsvarende for "ja, frue" være?

Har du fått deg sommerjobb som assisterende hovmester i det britiske kongehuset? :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har du fått deg sommerjobb som assisterende hovmester i det britiske kongehuset? :fnise:

Ikke akkurat :fnise:

Mne jeg skulle gjerne visst hvordan man sier "Yes, Sir" og "Yes, Mam" på norsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Jeg er helt sikker på at , " Med vennlig hilsen ", som står under alle brev, har han allerede hørt om. Derfor nevnte jeg disse og ikke den.

Det er forøvrig " Best regards " Som betyr: " Med vennlig hilsen ". :)

Tusen takk. Da har jeg notert meg det. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er helt sikker på at , " Med vennlig hilsen ", som står under alle brev, har han allerede hørt om. Derfor nevnte jeg disse og ikke den.

Det er forøvrig " Best regards " Som betyr: " Med vennlig hilsen ". :)

Tidilgere undertegnet man gjerne med "ærbødigst" eller "i ydmykhet." Det finnes et vell av slike fraser, men folk mener visst at man er idiot hvis man bryr seg om å være høflig i dag.

Anonymous poster hash: ae075...466

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Margit Spat

Ikke akkurat :fnise:

Mne jeg skulle gjerne visst hvordan man sier "Yes, Sir" og "Yes, Mam" på norsk.

Det er vel rett og slett slik at ikke alle uttrykk kan oversettes direkte, da bl.a. kulturelle forskjeller gjør at det som er naturlig og høflig på ett språk kan virke stivt og gammeldags på et annet i samme sammenheng.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er vel rett og slett slik at ikke alle uttrykk kan oversettes direkte, da bl.a. kulturelle forskjeller gjør at det som er naturlig og høflig på ett språk kan virke stivt og gammeldags på et annet i samme sammenheng.

Hm.

Så det betyr at nordmenn rett og slett ikke har noe uttrykk for å si "Yes, Sir"?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...