Gå til innhold

ani


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Ani er genitivsform av anus.

Anonymous poster hash: 96069...7c7

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Ani er genitivsform av anus.

Anonymous poster hash: 96069...7c7

Genitiv, faktisk. Kan du være så snill å bruke det i en setning?

Anonymous poster hash: 0f8d8...c57

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ani er både genitiv singular, lokativ singular, nominativ plural og vokativ plural.

Det er imidlertid sjelden brukt i norsk, unntatt blant medisinere.

Istedenfor "ani tilstand" vil "anusens tilstand", akkurat som vi sier "Jesu lidelse" istedenfor "Jesus' lidelse".

Lokativ har vi egentlig ikke på norsk, men om vi skal følge den latinske bøyningen blir vel "kløe i anus" til "kløe ani".

Vi sier også "blekede anuser", selv om "blekede ani" ville vært korrekt latin.

Vokativ har vi heller ikke, men i flertall blir det å rope på anus til "Ani"!



Anonymous poster hash: 885ab...fe7
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er dette virkelig ikke i bruk utenfor Vesatlandet? Jeg er fra Bergen, og jeg har aldri tenkt at dette er et bergensord. Aldri noen som har reagert på det, eller ikke skjønt hva det betyr (og ja, det betyr borti, som fysisk berøring).

Anonymous poster hash: 4a0a9...75d

Haha, samme her, aldri tenkt over at dette ordet ikke blir brukt på andre dialekter!

Anonymous poster hash: 3472e...e1a

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er dette virkelig ikke i bruk utenfor Vesatlandet? Jeg er fra Bergen, og jeg har aldri tenkt at dette er et bergensord. Aldri noen som har reagert på det, eller ikke skjønt hva det betyr (og ja, det betyr borti, som fysisk berøring).

Anonymous poster hash: 4a0a9...75d

Det er nå så, men jeg synes det er litt spesielt når en bruker bruker ordet, og nekter å svare på hva det betyr når en annen bruker spør om betydningen.

Anonymous poster hash: 48469...eb4

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Første innlegg: Når jeg eventuelt har rosiner på grøten er de godt plassert på toppen. Rekkefølgen er smør>kanel, men denne kan illevarslende ani smøret. Kun rundt. Deretter kommer sukkeret over hele og spesielt på sukker.

Andre innlegg, med korrektur: Oki. Illevarslende skulle da selvfølgelig være IKKE Komme ani smøret. Og jeg bruker brevet smør

Utfra disse setningene er det virkelig ikke lett å vite nøyaktig hva skribenten mener. Jeg synes det er nokså merkelig at de som bruker dette ordet i dagligtalen ikke har lært at det ikke er et ord som inngår i skriftspråket.

Anonymous poster hash: 885ab...fe7

Hva er "brevet" smør?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Istedenfor "ani tilstand" vil "anusens tilstand", akkurat som vi sier "Jesu lidelse" istedenfor "Jesus' lidelse".

Anonymous poster hash: 885ab...fe7

Tatt ut av sammenheng hadde denne setningen potensiale for å være litt morsom.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ani er genitivsform av anus.

Anonymous poster hash: 96069...7c7

Genitiv, faktisk. Kan du være så snill å bruke det i en setning?

Anonymous poster hash: 0f8d8...c57

Ani er både genitiv singular, lokativ singular, nominativ plural og vokativ plural.

Det er imidlertid sjelden brukt i norsk, unntatt blant medisinere.

Istedenfor "ani tilstand" vil "anusens tilstand", akkurat som vi sier "Jesu lidelse" istedenfor "Jesus' lidelse".

Lokativ har vi egentlig ikke på norsk, men om vi skal følge den latinske bøyningen blir vel "kløe i anus" til "kløe ani".

Vi sier også "blekede anuser", selv om "blekede ani" ville vært korrekt latin.

Vokativ har vi heller ikke, men i flertall blir det å rope på anus til "Ani"!

Anonymous poster hash: 885ab...fe7

Pissa på.

Anonymous poster hash: 1f47a...039

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva er "brevet" smør?

Smøret er sendt med brev(-due?)?

Bare vill gjetning her :)

Anonymous poster hash: df8f0...970

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65

På bergensk bruker vi ani når vi mener borti. Har aldri hørt eller brukt ordet som ved, over osv.

Typisk samtale fra baksetet i ferienorge: mamma, mamma Per kom ani meg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

På bergensk bruker vi ani når vi mener borti. Har aldri hørt eller brukt ordet som ved, over osv.

Typisk samtale fra baksetet i ferienorge: mamma, mamma Per kom ani meg.

Jeg har fundert litt på dette ordet, som jeg ikke hadde sett før jeg leste det her. Kan det være sammensatt, "an i ...)? Vi sier f.eks. "slå an (på)", "komme an på" osv.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blondie65

Jeg har fundert litt på dette ordet, som jeg ikke hadde sett før jeg leste det her. Kan det være sammensatt, "an i ...)? Vi sier f.eks. "slå an (på)", "komme an på" osv.

Ingen aning. (Pun intended)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg har fundert litt på dette ordet, som jeg ikke hadde sett før jeg leste det her. Kan det være sammensatt, "an i ...)? Vi sier f.eks. "slå an (på)", "komme an på" osv.

Det høres veldig tysk ut. Anstoßen er jo å støte borti, anfassen er å ta på.

Uansett, jeg er stadig like forundret over at de som bruker dette ordet ikke har lært at det ikke er et standardord man kan bruke skriftlig.

Anonymous poster hash: 885ab...fe7

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Blondie65

Det høres veldig tysk ut. Anstoßen er jo å støte borti, anfassen er å ta på. Uansett, jeg er stadig like forundret over at de som bruker dette ordet ikke har lært at det ikke er et standardord man kan bruke skriftlig. Anonymous poster hash: 885ab...fe7

Jeg har aldri brukt det skriftlig - faktum er at jeg måtte lese trådtitttelen to ganger for å skjønne hvilket ord det var - så bergensk dialekt er det for meg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Hehe, det første som slo meg var at det måtte være en ny form for forkortelse for animasjon :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har nå sett ordet "ani" brukt i en setning, for første gang i mitt liv. Jeg har mange års universitetsutdannelse og tar av og til på meg konsulentjobber for et forlag, men dette ordet har jeg altså aldri sett før.

Kan noen forklare meg hva det betyr og hvem det er som bruker dette? Er det et ord jeg burde kunne, eller er det et dialektord som enkelte sniker inn i skriftspråket?

Anonymous poster hash: 885ab...fe7

Så mange års universitetsudanning hjelper ikke altid :fnise:

Logikk er en fin ting. Ani = borti, det kommer faktisk frem av setningen du har som eksempel også.

Anonymous poster hash: ace54...b83

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Så mange års universitetsudanning hjelper ikke altid :fnise:

Logikk er en fin ting. Ani = borti, det kommer faktisk frem av setningen du har som eksempel også.

Anonymous poster hash: ace54...b83

På hvilken måte er det logisk at ani betyr borti? Som skrevet tidligere i denne tråden, jeg synes det ser ut som en skrivefeil og synes ikke ordet har noen logisk betydning i det hele tatt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...