Gå til innhold

Forklare forskjellen på "That" og "it" til barn. Tips?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Goddag.

Jeg var oppriktig usikker på om innlegget var seriøst, da herr Lightyear i en spydig tone til læreren presterte å påstå at forskjellen på that/is er den/det, for deretter å gi et eksempel som biter ham selv i rumpa. For å si det mildt.

Men du har fortsatt ikke sagt på hvilken måte det ikke stemmer...

At noen er spydig mot en LÆRER som bruker google og KG for å klare å gi undervisning i helt elementære ting ser jeg på som rimelig selvforklarende og normalt.

Deg som er læreren?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Ikke bare sprer du piss, men folk er faktisk enige med deg :ler:

Anonymous poster hash: 3ac2e...73f

Du må gjerne forklare hvorfor det er piss å si at it= det og that= den.

Så kan du pent rusle ut igjen av tråden...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

"It" (den/det) er ubestemt pronomen i denne forbindelsen. "That" (den/det) er påpekende pronomen, flertall "those" (de). "This" er påpekende pronomen (denne/dette), flertall "these" (disse).

Endret av Arabella
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du må gjerne forklare hvorfor det er piss å si at it= det og that= den.

Så kan du pent rusle ut igjen av tråden...

Det er vel påpekt flere ganger, blant annet i innlegg #6.

Anonymous poster hash: 8fd76...403

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 uker senere...

Du må gjerne forklare hvorfor det er piss å si at it= det og that= den.

Så kan du pent rusle ut igjen av tråden...

Vel, å oversette med "it=det" (intetkjønn) og "that=den" (hankjønn/hokjønn), er vel ganske merkeleg, sånn med tanke på at engelsk ikkje har kjønnsspesifikke subjektiv.

"It" er eit pronomen (3.person eintal). "That" derimot, kan vere pronomen, adjektiv eller adverb, avhengig av setning, og kan følgeleg ikkje oversettast med eit enkelt ord. Vi har f. eks

That girl is pretty (Den jenta er vakker)

That house is old (Det huset er gammelt)

It so happens, that we bought a horse (Det har seg slik, at vi kjøpte ein hest)

Ergo, kan that (i allefall) bety "den", "det", og "at", avhengig av situasjon

Endret av gauss
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Vel, å oversette med "it=det" (intetkjønn) og "that=den" (hankjønn/hokjønn), er vel ganske merkeleg, sånn med tanke på at engelsk ikkje har kjønnsspesifikke subjektiv.

"It" er eit pronomen (3.person eintal). "That" derimot, kan vere pronomen, adjektiv eller adverb, avhengig av setning, og kan følgeleg ikkje oversettast med eit enkelt ord. Vi har f. eks

That girl is pretty (Den jenta er vakker)

That house is old (Det huset er gammelt)

It so happens, that we bought a horse (Det har seg slik, at vi kjøpte ein hest)

Ergo, kan that (i allefall) bety "den", "det", og "at", avhengig av situasjon

Men det har vi i Norge på norsk og da må man oversette til norsk.

Norsk har som kjent både kjønn og tall i bestemt og ubestemt form og vil du bli forstått må du greie å oversette til godt norsk språk.

Du kan jo begynne å si til norske småskolebarn som ikke kan grammatikk på universitetsnivå at det ikke fins noe kjønnsspesifikt subjektiv i språket i England... Jeg er overbevist om at de vil forstå dette veldig godt. :sarkasme:

Det er sikkert ok å begynne å forklare ungene dette, når man har lært dem hva ordene betyr, så de kan skrive korrekt språk.

Jeg forutsetter at en norsk lærer kan og vet disse tingene du skriver her utmerket godt.

Ellers mener jeg at de ikke har noe med å undervise i det hele tatt.

Endret av Tøytigern
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

"It" (den/det) er ubestemt pronomen i denne forbindelsen. "That" (den/det) er påpekende pronomen, flertall "those" (de). "This" er påpekende pronomen (denne/dette), flertall "these" (disse).

Ja. Men tror du at skolebarna vil forstå dette?

En lærer bør greie å hoste opp dette som MINSTEKRAV (...) noe TS tydeligvis ikke kan (...)

Men man kan ikke si dette til et barn som skal lære språket og ikke vet hva ordene betyr.

De må kunne krabbe før de kan reise seg, og støtte seg mot bordkanten før de kan gå over gulvet. Så kan man begynne å be dem rusle omkring med letthet, i form av å fortelle på prøver i åttende klasse at "påpekende pronomen i flertall= these"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ikke bare sprer du piss, men folk er faktisk enige med deg :ler:

Anonymous poster hash: 3ac2e...73f

Fordi det var riktig.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Må gruble litt mer på denne! :)

Anonymous poster hash: e7a98...2c5

Kom deg tilbake på lærerskolen.

(Og skam deg dypt og inderlig over denne tråden...)

Endret av Tøytigern
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...